『中国人も日本人も汉字を』介绍:
汉(hàn )字(zì )作(zuò )为世(shì(🚿) )界上最古老最具影响力的文字之一,具(🚯)有(yǒu )悠久的历史和丰富的文化(huà )内涵它起源于中(zhōng )国,经过漫长的发展历程,逐渐传播到(🎦)了日本等周边国家(jiā ),并成为了这些(xiē )国(🕙)家(jiā(🍌) )的文字之一(yī )汉字在日本的应用 在日本,汉(hàn )字被称为“Kanji”,是日本三种文字之(🦄)一,与假名和片假名(🏴)共同构成了日文(wén )的(de )文字体系汉字在日本的应
汉字(zì )的起源(yuán )不特定于日本人或中国人,而是起源(yuán )于中国(🛰)的古代文字系统虽然汉字(zì )在中国得到发(🐌)(fā )展和完善,并对周边地区的文化产生(shēng )了深(👷)远影响(😒)(xiǎng ),包括日本,但汉字的根源在于中(🎊)国汉字的历(lì )史可(kě )以追溯到数千年前的中(🐩)(zhōng )国,最初的形式是甲骨文(wén )和金文,这些文字(🕵)刻在龟甲兽(🌎)骨和金属器(qì )物(wù )上随着时间的推(tuī )移,汉字逐渐发(fā )展(zhǎn )
7 这些读音主要分为两种情况一(yī )是汉(hàn )字传入日本后,其原有(🔚)的汉语读(🚜)音也随之传入,称(chēng )为(wéi )“音读”二是日语中固有词汇借用汉字表示时,其读音称为(🏀)“训读”8 尽管日本人和(hé )中(zhōng )国人的语(yǔ )言完(wán )全不同,但日(rì )语的书写系统却源自汉语在五(wǔ )六世(shì )纪,汉字书写(xiě )系统被引入日(👤)本,随后日本(běn )发展出了基于(👯)汉字(💵)的平假(jiǎ )名
第二(🗺)句,第一句是中国人和日本人用(yòng )筷子吃饭,仅仅(jǐ(🐢)n )说明了这一事实
日本语有两部分(💎)组(🏯)成(💥),其中一部分(🚓)是汉字,日(🧤)(rì )本语所谓的“汉字”和中国的(de )“汉字”有联系吗,“汉字”的(de )叫(🚫)法是不是因为在中国汉朝经过改良后(hòu )叫做“汉字”?然后传到日(rì )本就保留了那个叫法?那么为什么日本(běn )人不承(🧣)认“汉字”是中(zhōng )国发明并传到日本的呢? 请知道(dào )有关历史的语言知识的人给个答案,我(🌬)(wǒ )和一个日本朋友交流时候能作为论