『中国人も日本人も汉字を』介绍:
汉字作为世界上最古老最具影(yǐ(🆖)ng )响力的文字之一,具有悠久的历史和丰富的(🦓)(de )文化内涵它起源于中国,经过漫(màn )长的发展历程,逐渐传播到了日本等周边国(🈹)家,并成为了这(zhè )些国家的文字之一(yī )汉字在日(rì )本的应用 在日本,汉字被称为“Kanji”,是日(rì )本三种文字之一,与(🌮)假名和片假名(míng )共同构成了(le )日(👷)文的文字体(🐕)系汉字在(zài )日本的应
汉字的(de )起源不特(tè )定于日(rì )本人(🥝)(rén )或中国人,而是起源于中国的古(gǔ )代(🏿)文(💮)字系统虽然汉字在中国得(dé )到发展和完善(🚑),并(bìng )对周边地(dì )区的(🎑)文化产生了深远影响(➿),包括日本,但(dàn )汉字的根源(yuán )在于中国汉字的(⏰)历史(🍶)可以追溯到(dào )数千年前的中(👞)国,最初的形式是甲骨文和金文,这些文字刻(kè )在(zài )龟甲兽骨(gǔ )和金属器物上(shàng )随(💚)着时间的推移,汉字逐(zhú )渐发展(zhǎn )
7 这些读音主要分为两种情况一是汉(hàn )字传(chuán )入日本(běn )后,其(qí )原(yuán )有的汉语读音(yīn )也随(suí )之传入(rù ),称为“音读”二是日语中固有词汇借用汉字表示时,其读音(🤘)称为“训(🏕)读”8 尽(jìn )管日本人和中国人的语言完全不(bú )同,但日语的书写系统(tǒng )却(🚀)源(yuán )自汉语在五(wǔ )六世纪,汉字(🈸)(zì )书(🍷)写系统被引入日本,随后日本发展出了基(📕)于汉字的(de )平假名(míng )
第二(è(📚)r )句(⚫),第一(❣)句是中国人和日本人用筷子吃(chī )饭,仅仅说(shuō )明(míng )了这一(🌪)事实
日本语有两部(🦗)分组成,其(qí(🎗) )中一部分是汉字,日本语所(suǒ )谓的“汉字”和(🤳)中国的“汉字”有联系(xì )吗,“汉字”的叫法是不是因为在中国(guó )汉朝经过改良后叫做“汉字”?然后(hòu )传到日本就保留了那个(gè )叫(jiào )法(fǎ )?那么为什么日本人(🥌)不承认“汉字(🗓)”是中国发明并传到日本的呢? 请知道有关历史的(de )语言知识的人给个答案,我和一个日本朋友交流时候能作为论(lùn )