『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督(🥡)(dū )山伯爵》哪个版(bǎn )本最经典??
1、相对来说杰拉(lā )尔·德(💁)帕迪约版比较好。最老的版(bǎn )本缺(👋)少了唐(táng )格拉尔这(🎋)个最主要的反(fǎn )派,精彩(cǎi )程度打折;好莱坞(wù )版完全是(shì )瞎(xiā )掰,几乎(😙)糟蹋了这部经(jīng )典之作。
2、我个人认为(wéi )法国的(de )《基(jī )》比(🤯)较好, 法国影片明显忠(😓)(zhōng )于原著,而且(qiě )力图(tú )从每个细节再现十(shí )九(🔕)世纪(jì )的法国,无论是马车,房子还是服装,甚至连餐具都十分讲究(🐅)。
3、有(yǒu )哇,1999法(fǎ )语版(bǎn )热拉尔(ěr )·德(🚫)帕迪约(yuē(💘) )演的最经(👫)典,我看(🔮)过。
4、(🔔)所以(🏛)(yǐ )我推荐你看1998年(nián )版,它是法国/德(dé )国(🥄)/意大(dà(👿) )利 合拍的,片(🅿)长7小时左右,没错(cuò )就(jiù )是7小时左右。
电影《基督(dū )山伯爵》最新版本都是谁演的
1、《新基(jī )督(🏚)山伯爵》的演员阵容或许不(bú )算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这在他的作(📏)品《黑洞频率》、《细细的红线》和《天(tiān )使之眼》中并未(wè(🕺)i )展现出主角风采。他(🕑)的晋升表明了他具备(🌕)足够的实力,让我(wǒ )们(men )期待他在本片中的表现。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督(🀄)山伯(bó(📟) )爵法国电影版剧照 资源(👴)类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集(jí(🐐) ))发行(háng )时间:1999年 演员:(🤬)热拉尔·德帕迪(📤)(dí )约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内容提要 该片根据法国著名作家大仲马的同名(míng )长篇(piān )小说改编,描(miáo )写的(de )是法国波旁王(wáng )朝时期发生的一个报恩复仇的故事。
3、小说中为数不多的下层(céng )人物也不见得更好(hǎo ):卡德鲁(🏜)斯和(hé )他的妻(qī )子,以及贝内德托,都是像维尔福和唐格拉斯(🎀)那样(yàng )的(de )罪犯(🚒)(fàn )。从思(sī )想上说,大仲马(🐹)正(zhèng )是在这里与《巴黎的秘(mì(✅) )密》、(🚅)《流浪的犹太人》截(💆)然不(bú )同。他提(🔯)出(⛪)的解决办法是不一样的,有(yǒu )梦想(xiǎng )的性(xìng )质。
4、通俗历史小说《基(jī )督山伯爵》为法国著名作家大仲马的(de )代表作,中国也有一部这样的影视作品(pǐn ),改(🤣)编自《基督(🍠)山伯爵》(其(qí )实就是照搬(bān ),当然不是前(qián )一段特别火的《琅琊榜》,其实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如果你看过肯(kěn )定看出来剧情的相似之处),我(wǒ )要说的是,电视剧《传奇(qí )之王》。
5、而第二版的导演雷尼·哈(hā )林说:“由于1973年的影片是世界上最著名的恐怖电影,所以(yǐ )他们((🚡)制作(zuò )公司MorganCreek)认为(wéi )前传的关(guān )键就是要绝对忠实于1973年的原作。他们希(🆑)望影片能(néng )取(🗞)得(🌈)绝(jué )对的成功,并且要包括原作的所有要素。我想这就是他(📆)们对以前的剧本和影片(保罗(luó )施瑞德拍摄的)不满意的原因。
6、应该是大仲马的《基督(📼)山(shān )伯爵》改编电(👐)影。电影版《基督山伯爵》至少拍过5次不止(🤡)。你说很老的(💃)版本。估计是61年克劳特·(👟)乌当-拉哈导演的《基督山(🔂)伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等经典配音。
电(🗞)影新基督山伯爵与原著(zhe )情节上的区别
电影(yǐng )版本(😹)跟原著不一样(🛬)。跟绝大部分改编小说的电影(yǐ(🔨)ng )一样,《基督山伯爵》为了适应电影的时间控制、场景布(bù )置等(děng )问题(😎),也有(yǒu )不(🔞)小(xiǎo )的改动。毕竟书页上和荧幕表(📡)现(xiàn )东(👑)西的难度不一样。
是的,美国电影版基督山伯(⏪)爵和原著有很大出入。唐格拉尔在原著里是法老号船上的(de )会计,是典型(xíng )的阴沉(chén )惟利是(shì )图暗地泼坏水的人物,在《新基督(💣)山伯爵里》唐格拉尔变(biàn )成(chéng )船上的(de )大副,性格也由(yóu )笑里藏刀转为大(📭)咧咧流氓一般的人物(wù )了。
原著比电影精彩很多倍 原著(zhe )中有人物的心理描(miáo )写和男主角在报仇中所用(yòng )到的各种手段,真是相当精彩,感觉让人(rén )更加沉迷(🖨)。而且原著(🙆)中后来还有(🌷)一(yī )个女主角(jiǎo )登场,人物繁(fán )多 而电(😞)影却为了在2个小时内描写出主要情(qíng )节,舍弃了(le )许多场景和任(😟)务,感觉很多地方太过僵硬,跳转得太急。
《基督(dū )山伯爵》原著(⛲)故事情节(🛹)则复杂的多,穿插(chā )了不少的`人物(wù )与故事(shì ),而这些人物(wù )与故事则又是为主线来服务的(de )。也许(xǔ )过于(👘)(yú )庞大的(de )人物系统,导致了最后故事结局(jú )的牵强。具(jù )体就不细说了。总之,整部书还是不错的。
原著在主线和(hé )支线上比任(rèn )何(hé )一个(gè )版本的(de )电影都细致的多。这(zhè )本书在情节上基(jī )本无敌了(⛹),一直希望能(néng )完全(quán )按照原著拍成长(zhǎng )篇连续剧,拍(⛰)成电影难免要删减,至今没看到过(guò )满意的电影(yǐng )或电视剧版本。当然如果没看原著先看电影(yǐng ),还会觉(😞)得电影(🌴)可以一看,但看过书再(🏛)看电(diàn )影,基本就觉得没法看了。
其(qí )实(shí )这(🌔)就是一部《基督山伯爵(jué )》的中国化版本。当然,不是简简单单的蹩脚(jiǎo )山寨(zhài ),里面加入了一些(xiē(🙁) )很有趣的新颖的要素——用《基督山(🙏)伯爵》的剧情模式来套用中国式的(de )故事人物,表达中国式的(🎍)感情(qíng )思想,以及借用民(mín )国(guó )上海的背(bèi )景来讽刺映射当下(📴)中国现实(🏉)。