『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山伯爵》哪个版本最经典(🥔)??
1、相对来说杰拉尔(ěr )·德帕迪约版比(bǐ )较好(hǎo )。最(🕹)老的(🐾)版本缺(quē(🎂) )少了(le )唐格拉尔这个最(🌥)主要的反派,精(🥥)彩程(🔶)度(dù(🐭) )打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经(🥧)典之作(zuò )。
2、我个人(rén )认为法国的《基》比(bǐ )较好, 法(fǎ )国影(🕔)片明显忠于原著,而且力图从每个细节再(✝)(zài )现十九世纪的法国,无论是马车,房子(zǐ )还是服装,甚至连(lián )餐具都十(shí )分讲究。
3、有(yǒu )哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经(jīng )典,我(wǒ )看过。
4、所(suǒ )以我推荐你(🐑)看1998年(⛄)版,它是法国/德(dé )国/意(yì )大利 合(🌪)拍的,片(piàn )长(zhǎng )7小时左右,没错就是7小时左右。
电影《基(jī )督山(shān )伯爵》最新版本都是谁演的
1、(💜)《新(xīn )基督山(shān )伯爵》的演(yǎn )员阵容或许(xǔ )不(🤙)算豪华(huá ),男主角詹姆斯·卡维泽从配(🌂)角(jiǎo )晋升为主角,这在他的(de )作品(pǐn )《黑洞频率》、《细细的红线》和《天使之眼》中并未展现(xiàn )出主角风采。他(📩)(tā )的晋升表明了他具(jù )备足够的(🔒)实力,让我们期待(♊)他在本片(piàn )中的表现。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督(dū )山伯爵法(fǎ )国电影版剧照 资源(🌌)类型:DVDRip 版(bǎ(🍸)n )本:中法双语(🚚)(全4集)发行时间:1999年 演(🈁)员:热拉尔(ěr )·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国(🌡) 语言:普通话,法语(yǔ ) 内容提要 该片(piàn )根据法国著名作家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生(🥦)的一个报恩复仇的故事。
3、小说中为数不多的下层人物也不见得更(gèng )好:卡德鲁斯和他的妻子,以(yǐ(🍮) )及贝内德托,都是像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说,大仲马正是(🛷)在这里(lǐ )与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然(rán )不(bú )同。他提出的解(🛄)决办法是(shì )不一样的,有梦想(xiǎng )的(de )性质。
4、通俗历史小说(shuō )《基(jī )督(🌃)山伯(bó )爵》为法国著名作家大(dà )仲马的(de )代表作,中国也有一部这(zhè )样的(de )影视(shì )作品,改编自《基督山伯爵(🐕)》(其实就是照搬,当然(👨)不是前(qián )一段特别(bié )火的《琅琊榜》,其(qí )实它也是抄袭的《基(jī )督山(🕢)伯爵》,如(👌)果你(nǐ )看过(guò )肯定(🛑)看出来(lái )剧情的相似(sì )之处),我要说的(de )是,电视剧《传奇之王》。
5、而第(dì )二版的导(dǎo )演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世界上最著名(🚷)的恐怖电影,所(suǒ )以他们(制作公司MorganCreek)认为前(qián )传的关键就是要绝对忠实于1973年的原作。他们(🏌)希望影片能取得(dé )绝对的成功,并且要包括原(⬛)作的所有要素。我(wǒ )想这就是他们对(duì )以前的剧本(běn )和影片(保罗施瑞(ruì )德拍摄的)不满意的原因(yīn )。
6、应该是大仲马的《基督山伯(bó )爵》改编电影。电(🐑)影(yǐng )版《基督(🐾)山(🗨)伯爵》至(zhì )少拍过5次不止。你说很老(🥎)的版本。估计是61年克劳特·乌当-拉(lā )哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙(sūn )道临、(🌠)毕(🍫)克等(🛫)经典配音(👄)(yīn )。
电影新(xīn )基督山伯爵(jué )与原著情节上的区别
电(😧)影版本跟(🚚)原著不一(yī )样。跟绝(jué )大部分改编小说的电影一样,《基督山伯爵》为了(le )适应(yīng )电影的时间控制、场景布(🍰)置等问题(🚤),也有不小的改(🙉)动。毕竟书(📏)页上(shàng )和荧幕表现东西的难度(dù(😏) )不一(yī )样。
是的,美国电影(yǐng )版基督山伯爵和原著有(yǒu )很大出入。唐格拉尔在原著里是法老号船上的会计,是典(diǎn )型的(🚀)阴沉惟利是图暗(👃)地泼坏(huài )水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的(de )大副,性格也由笑里藏(cáng )刀(🌉)(dāo )转(zhuǎn )为大咧咧流氓一般的人物了。
原著比电影精彩很多倍 原著中有人(rén )物的心理(lǐ )描写和男主角在(🐫)报仇中(🍳)所(suǒ )用到的各种手段,真是相当(dāng )精彩(➰),感(gǎn )觉让人更加沉迷。而且原著中后来还有(yǒu )一个女主(🏷)角登场,人物繁多 而电影却为了在(zài )2个(gè )小时内描写出(chū )主要(🚁)情节,舍(👤)弃了许多场景和任务,感觉很多地(dì )方太过(🎿)僵硬,跳转得太(👟)急。
《基督山伯爵》原(yuán )著故事(📮)情节则复杂(zá )的(de )多,穿插了不少的`人(💣)物与故事(shì ),而这些人物与故事则又是为主(🍄)线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致(zhì )了最后故事结局的牵强。具体(✨)就不细说了。总之,整部书还(🏩)是不错的。
原(yuán )著在主线和支线上比任何一个版本的电影都细致的多(duō )。这(zhè )本书在情(qíng )节上基本无敌了,一直希望(♑)能(🌲)完(⤵)全按照(zhào )原著拍成长(zhǎng )篇连(lián )续(🎖)剧,拍成电影(yǐng )难免要删(🚺)减,至今没看到过满意(yì )的(de )电影或电视剧版本。当然如(🛺)果(🔯)没看原著先看电影,还会觉得电影可以一看,但看过书再看(kàn )电影,基本就(🛬)(jiù )觉得没法(🔰)看了。
其实这就是一部(🕖)《基督山(shān )伯爵》的中国化(huà )版本。当然(rán ),不是简简单单(dān )的蹩脚山寨,里面(miàn )加入了一些很有趣的(de )新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用中(❎)国式的故事人物,表(biǎo )达(dá )中国(🤼)式的感情思想(xiǎng ),以及借用民国上海的背景(jǐng )来讽刺映射当下中国现(xiàn )实。