『中国人も日本人も汉字を』介绍:
汉(hàn )字作为世界上(shàng )最古老最具影响力的(🈶)文字之一,具有悠久的历史和丰富的(de )文化内涵它起源于中国,经过漫长的发展历程(chéng ),逐渐传播到了(le )日(rì )本等周边国家,并成为了这(🛵)些国家的文字(zì )之(zhī )一汉字在日本的(de )应用(🔘) 在日本,汉字被称为“Kanji”,是日(rì )本三种文字之(zhī )一,与(yǔ )假名和片假名共同构成了日文(wén )的(📈)文字体系(📫)汉字在日本的(de )应
汉字的起(qǐ )源不特定于日本人(👲)或中(zhōng )国人(🎩),而是起源于中国(guó )的古代文(wén )字系统虽然汉字在中国得到发展和完善,并对周边地区的(🥗)文化(❗)产生了(le )深远影响,包括日本,但汉字(🚱)的根(gēn )源在(zài )于(🕖)中国(🥚)汉字的(de )历史可以追溯(sù )到数千年(🌙)前的(🚊)中国(guó ),最初的形式是甲骨文和金文,这些文字(zì )刻在(🗑)龟甲(🎭)兽骨和金属器物(♋)上随着时间的推移,汉(hàn )字逐渐发展
7 这些(xiē )读音(yīn )主要分(fèn )为两种(😙)情(qíng )况(kuàng )一是汉字传入日本后,其原有(🏮)的汉语读音也随之传入,称为(wéi )“音读”二是日(🌒)(rì )语(yǔ )中固有(yǒu )词(cí )汇借用汉字表示时,其读音称为“训读”8 尽管日本人(🌞)和中国人的语言完全不同,但日(🐷)语的书写系统却源自汉(hà(🎾)n )语在(🎾)(zài )五六世纪,汉字书写系统被引入日本,随后日(rì )本发展出(chū )了基于汉字的平假名
第二句(jù ),第一句是中(🚬)国人和日本人用筷子(🛥)吃饭,仅仅说明了这(zhè )一事实
日本语有两部分组成,其中(zhōng )一部(bù )分是汉字,日(🤖)本语所谓的“汉字”和中国的“汉字”有联系吗,“汉字”的叫(jiào )法是(shì )不是因为在中国(♒)汉朝(cháo )经过改良后叫做“汉字”?然后传到日本就保留了那个叫法?那么为什么日本人不承认“汉字(🚰)”是(shì )中国发明并(➰)传到日本的(de )呢? 请(qǐng )知道(dào )有关历史的语言知识的人(rén )给个答案,我(wǒ )和(hé )一个(gè )日本朋友交流时候能作为论