『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山伯爵》哪个版本最经典??
1、相对来说(shuō )杰拉尔·德帕迪约版比较好。最(zuì )老的版本缺少了唐格拉尔这个最主要的(de )反派,精彩程度打折;好莱坞(wù )版完全(quán )是瞎(xiā )掰(🥓),几乎糟(zāo )蹋了(⏲)这部经典之作。
2、我个(gè )人(rén )认为法(🈳)国的《基》比较(jiào )好, 法(fǎ )国影片明显(xiǎn )忠(zhōng )于(❕)原著(😠),而(🚇)且力图从每(měi )个(gè )细(xì )节再现十(shí )九世纪的(de )法国(guó ),无论是马车,房子(zǐ )还是(shì )服(😠)装,甚至(zhì )连餐具都十分讲究。
3、有(yǒu )哇,1999法语版热(🔘)拉尔·德帕迪约演(yǎn )的最经(jīng )典,我看过。
4、所以我推(tuī )荐你看1998年版,它是(shì )法国/德国(guó )/意大利 合拍的,片长7小(xiǎo )时(😄)左右,没错就是7小时左右。
电影《基督(⏩)山伯爵》最新版本都是谁演的
1、《新基(👫)(jī )督(dū(⏫) )山伯爵》的演(🗳)员阵容或许不算豪(háo )华,男(nán )主角詹姆斯·卡维泽从配(pèi )角晋升为主(zhǔ )角,这在他的作品(pǐ(😭)n )《黑洞频率》、《细(💐)细的红线》和(hé )《天使之眼》中并未(wèi )展现出主角风采。他的晋升表明了他具备足够的实力,让我们期(💉)待他在本片(piàn )中的表(biǎ(🎠)o )现(xiàn )。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基(jī )督山(shān )伯爵法国电(diàn )影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国(guó ) 语(🚴)言:普通话,法语 内容提要 该片根据法国著(💜)名作(⛄)家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王(wáng )朝时期(qī(⏸) )发生(shēng )的一个报恩复仇的故事。
3、小说中(🤠)为数(shù )不多的下层人物也不见得更好:卡德鲁(lǔ )斯和他的(🏊)(de )妻子,以及贝内德托,都是像(🍄)维尔福和唐(táng )格拉斯那样的罪犯。从思想上(shàng )说,大仲马(🕵)正(zhèng )是在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人(🌑)》截然不同。他(tā )提出的解决办法是(shì )不一样的,有梦想的(de )性质。
4、通俗历史小说《基(jī )督山伯爵》为法(fǎ )国著名作家大仲马的代表作,中(zhōng )国也有一部这样的影视作(🍾)品,改编自(zì )《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是(shì )前一(yī )段特别(bié )火的《琅琊榜》,其(qí )实它(tā )也是(🌼)抄(🚵)袭的《基督山伯爵》,如果你看过肯定看出来剧情的相(😀)似之处),我要说的是,电(🐫)视剧《传奇之王》。
5、而第二版(bǎn )的导演雷(🥞)尼·(🎂)哈林说:“由于1973年的影片是世界上最著名的恐怖电影,所以他们(制作公(👲)司MorganCreek)认为(⏯)前传的关键就是(shì )要绝对忠(zhōng )实于1973年的原作。他(tā )们希望影片能取得绝对的成功,并且要包括原作的所有(🐹)要素。我想这就是他们(men )对以前的剧本和影片(保罗施瑞(✋)德拍摄的)不(🖊)满意的原(📻)因。
6、应该是大仲马的《基督山伯(📋)爵》改编电(diàn )影。电影版《基督山伯爵》至(🤘)少(shǎo )拍(pāi )过5次(cì )不止(zhǐ )。你说很老的(de )版本。估计是(🛍)61年克劳(láo )特·乌当-拉哈导演的《基督山(shān )伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(shàng )映(yìng )过,孙道临、毕克(🔆)等(👷)经典配音。
电影新基督山(shān )伯爵与原著情节上的(de )区别
电影(yǐng )版本跟原著不一样。跟绝大部分改编小说的电影一样,《基督山伯爵》为了适应(yīng )电影的时间控(🤛)制、场景布置等(děng )问题,也(⛓)有不小的改动。毕竟(jìng )书页上(📝)和(💓)荧幕(🏬)表现东西的难度不(bú )一样。
是的,美国电影版(bǎ(🔕)n )基督山伯爵和原著有(yǒ(☕)u )很大出入。唐格拉尔(🍔)在原著里是法(fǎ )老号船上的会计,是典型的阴沉惟利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山(shān )伯爵里》唐(✴)格拉尔变成(chéng )船上的大副,性(xìng )格也(🎑)由笑里(lǐ )藏刀转为(🔡)(wéi )大(📓)咧咧流(🚁)氓一般(bān )的人物了。
原著比电(👎)影精彩很多倍 原著中(zhōng )有人物(🕠)(wù )的心理描写和男(Ⓜ)主角在(zài )报仇中所用到(dào )的各种手段,真是(shì )相当精彩,感觉(jiào )让(ràng )人(ré(🔵)n )更加沉迷。而(📄)且原(🍤)著中后来还有一个女主角登场(🎏)(chǎng ),人物繁多 而电影却为了在2个小时内描写出(chū )主要情节,舍弃了(le )许多(🛴)场景和(hé )任务,感(gǎn )觉很多地方(fāng )太过僵硬,跳转得(dé )太急。
《基督山伯(bó )爵(jué )》原著故(gù )事情节则复杂的多,穿插了不少的`人物与故事,而这些(⏲)人物与故事则又是为主线来服务的(de )。也(yě )许过(〽)于(🌠)庞大(🐳)的人物系统,导致(zhì )了最后故事结局的(🚤)牵强。具体就不细说了。总之(zhī ),整部书还是(shì )不错的。
原著(📁)在主线(🛤)和支线上比任何一(yī )个版本(běn )的电影都(👱)细致(zhì )的(📻)多。这本书在情节上基本无敌了,一直希(😋)望能完全按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影难免要(yào )删减(jiǎn ),至今没看到过满意的电影或电视剧版本。当然如果没看原著先看(kàn )电影,还(hái )会觉得电影可以一(☝)看,但看过书再看电影,基本就(jiù )觉(jiào )得没法(fǎ )看了。
其(qí(🚘) )实这就(jiù )是一部《基督山伯爵》的中国化版本。当(dāng )然(rán ),不是简简单单的蹩脚山(shān )寨,里面加入了一些(⛲)很有趣的新(xī(🎢)n )颖的要素——用《基(jī )督山伯爵》的剧情模式来套用中国式(🍗)的故(gù )事人物,表达中(zhōng )国式的感情思想,以及借用民(🌰)国上(shàng )海的背(🤫)景来讽刺(cì )映射当下中国(guó(🏻) )现实。