『中国人も日本人も汉字を』介绍:
汉字作为世界上最古老最具影响(xiǎng )力的文字之一,具(jù )有悠久的历史和丰富的文化内涵它起源于中(zhōng )国,经过(guò )漫长的发(fā )展历程(chéng ),逐渐传播到了(le )日本等周边国家,并成(ché(🌄)ng )为了这些(🚋)国(guó )家的文字之一汉字在日本的应用 在(zài )日本,汉字被称(chēng )为“Kanji”,是日本三种文字之一(yī ),与假名和片假(jiǎ )名共同构成了日(rì )文(wén )的文字体系(xì )汉字在(🖖)日本的应(yīng )
汉字(🎟)的起源不特定于日本人或中国人(rén ),而(👐)是起源于(yú )中国的古代文字系统虽然汉字(zì )在(zài )中国得到(🙀)发展和(👡)完善,并对周边(biān )地区(qū )的文化(🤺)产生(📨)了(👳)(le )深远影(🐷)响,包(🔹)(bā(😒)o )括日本,但汉(hàn )字(zì )的根源在(zài )于中国汉字的(de )历史可以追溯到(💁)数千年前的中国,最初的形式是甲骨文和金文(wén ),这些文字刻在龟甲兽骨和金(jī(💳)n )属器物(wù )上随着时间的推移,汉字逐渐发展
7 这些读音主要分为两种情况(kuàng )一是汉字传入(♊)日本后(hòu ),其原有的汉语读音(🐋)也随之传入(🌆),称为(wéi )“音读”二是日(rì )语中固有词汇借用汉字表示时,其读音称为(wéi )“训读”8 尽管日本(běn )人和中国人的语言完全不同,但(dàn )日语的书写(🤮)系统却源自汉(hàn )语在五六(🚏)世纪,汉字书写系统被引(👥)(yǐn )入日本,随后日本发展出了基于汉字(zì )的平假名
第(📷)二句,第一(yī )句是中国人和日本人用筷子吃饭,仅仅说明了这一(yī )事实
日本语(⚫)有两部分组(🈵)成,其中(zhōng )一部分是汉字,日本语(🚭)所谓(wèi )的“汉字”和中国的“汉字”有联系吗,“汉字”的(🍪)叫法是不是(shì(🍛) )因为在中国汉朝经过改良后叫做“汉字”?然后(hò(🎿)u )传到日本就保留了那(nà )个叫法?那(nà )么为什么日本人不承(chéng )认“汉字”是中国发明并传到日(rì )本的呢? 请知道有关历(💳)史的语言知识的(🎣)人给个答案,我和一个日本(📕)朋友交流时候能(🈷)作为论