『新基督山伯爵电影』介绍:
影片(🥂)《基督山伯爵》哪个(gè )版本最经典??
1、相对来说杰拉尔·德帕迪(dí )约版比(bǐ )较(🔄)好。最(❎)老的版本缺少(shǎo )了唐格拉尔这个最主要(🚙)的反派,精彩程度(dù )打折(shé );好(🐇)莱坞版完全是瞎掰,几乎(👳)糟蹋了(le )这部经典之作。
2、我个人认为(wéi )法国的《基(🦅)》比较(jiào )好, 法国影片明(míng )显忠于(🍽)原著,而且力图从每个(gè )细节再现(xiàn )十九世纪的(de )法国,无论是马(🔐)车,房子(🐈)还是服装(🎭),甚至连餐(cān )具都十分讲究。
3、有哇,1999法语版(🚒)热拉(🐺)尔·德帕迪约演(yǎn )的最经典,我看过。
4、所以我推荐你看1998年版,它是法国/德国/意(👘)大利(🖋) 合(hé )拍的,片长7小时(🤯)左右,没(méi )错就是7小时左右。
电影《基督山伯爵(jué )》最(zuì )新版本都是谁演(🤚)的
1、《新(xīn )基督山伯爵》的演员阵容(róng )或(huò )许(xǔ )不算豪华,男主角詹姆斯·卡维(🚊)泽从配角晋升(🥣)为主角,这在(zài )他的(de )作品《黑洞频率(lǜ )》、《细细的红线》和《天使之眼》中并未展现出主角风采(🐩)。他的晋升表明了他具备足够的实力,让(ràng )我们(men )期待他在本片中的表现。
2、英文别名(🚮):The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国(guó(📘) )电(diàn )影版剧照 资源类型:DVDRip 版(🍵)本:中法双(shuāng )语(yǔ )(全4集)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区(🔵):法国(guó ) 语言:普(pǔ )通(🛳)话,法语 内容(🔱)提要 该片根据法(fǎ )国著名作家大(dà )仲马的(de )同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个(gè )报恩复仇的故事(👏)。
3、小说中为数不多(duō )的(de )下(🍑)层人物也不见得更好:卡德鲁(🐡)斯和他的妻子,以及贝内德托(tuō(🚰) ),都(dōu )是像维尔福和唐格拉斯那样的罪(zuì )犯。从思想上说,大仲马正是(🍾)在这里与《巴(bā )黎的秘(mì )密》、《流浪的犹太人》截(jié )然不同。他提出(chū )的解(🦍)决办法是不一(🌍)样的,有(🕶)梦(⏭)想(xiǎng )的性质。
4、通俗历史(🏐)小说《基督山伯爵》为法国著名作家大仲马(🈸)的代表(biǎo )作(zuò ),中国也有一部这样的影视作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是照(zhào )搬,当然不是前一段特别火的《琅琊榜》,其实(shí )它也是抄袭的《基督山伯(🚏)爵(jué )》,如果你看过肯定(dìng )看出来剧情的相(xiàng )似之处(chù )),我要说的是,电视剧《传奇之王》。
5、而第二版的导(dǎo )演雷尼·哈(🎟)林说:“由于1973年(nián )的影片是(shì )世界上最著(zhe )名的恐怖电影,所以他们(📿)(制作公司MorganCreek)(🧒)认为(wéi )前传的关键就(jiù )是(shì )要绝对忠实于1973年的原作。他们希望影片能取得绝对的成功(gōng ),并(bì(🤭)ng )且要(yào )包括原作的(de )所有(😡)要素。我想这就是(shì )他们对(🌅)以前的剧本和影片(保罗施瑞德(🌂)拍摄的)不满意的原因。
6、应该是(📻)大仲马的(de )《基督山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵(🖍)》至少拍过5次不止。你说很老的(de )版本(🔪)。估计是61年克劳特(⛰)·乌当(🎿)-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等经典配音。
电影新基督山伯爵与原著(zhe )情节上的区(qū(🌭) )别
电(👓)影版本跟(🤱)原(yuán )著不(bú )一样。跟(📱)绝大部分改编(🐽)小说的(de )电(diàn )影一样,《基督(dū )山伯爵(jué )》为了适应电影的时间控(❄)(kòng )制、场(🥑)景布置等问题,也有不(bú )小的改动。毕竟(😁)书页(yè(📷) )上和荧幕(🎥)表现东西的难度不一样。
是的,美国电影(yǐng )版(🐍)基督山伯爵和(hé )原(yuán )著有很(hěn )大出入。唐格拉(🎫)尔在原著(🍍)里是法老号船上的(de )会(huì )计,是典型(🦎)的阴沉惟(wéi )利是图暗地泼坏水的人物,在《新基(🚻)督山伯爵里》唐格拉尔变(biàn )成船上(shàng )的大副,性(xìng )格(gé )也由笑里藏刀转为大咧咧流氓一般的(de )人(rén )物(wù )了。
原著比电影精彩很多(duō )倍(bèi ) 原著中有人物的心理描写(xiě )和男主(zhǔ )角在报(📶)仇中所用到的各种手(shǒu )段,真(zhēn )是相当精彩(cǎi ),感觉让(ràng )人更加沉(chén )迷。而且原著中后来还有一个女主角登场(🕖),人物繁多 而电影却(què )为了在2个小时内(nèi )描写出主要情节,舍(shě )弃了(le )许(xǔ )多场(chǎng )景和(hé )任务,感觉很多地方太过(📻)僵硬,跳转得太(👲)急。
《基督山伯爵(jué )》原著故事情(qíng )节(jiē )则复杂(zá )的多(duō ),穿插了(le )不少的`人物(♓)与故事(shì ),而这些人物与故事(🗳)(shì )则又是为主线来服务的(de )。也许过于庞(páng )大的人物(wù )系统,导致了最后(hòu )故事结局(jú )的牵(qiān )强。具体(tǐ )就不细说了(🥤)。总之,整部(bù )书还是不错的。
原著在主线和(🔄)支线上比任何一个版本的电影都细致的多。这本书在情(qíng )节上基本无敌了,一直(🗳)希望能完全按照(zhào )原著拍成长(zhǎng )篇连续(💝)剧,拍成电影难免要删减,至今没(🗻)看到过满意的(🏈)电(✅)影或电视剧版本。当然如果没看(kàn )原著先看电影,还会觉得电影可以(yǐ )一(yī )看,但看过(📭)书再看电(diàn )影,基本就觉得没(méi )法(🕙)看了。
其实这就是一部《基督山伯爵》的(de )中国化版本。当然,不(🍃)是简简单单的(de )蹩脚山寨,里面加入了一些很有趣的新颖(🉑)(yǐng )的要素(sù )——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用(❌)中(🎇)国式的故事人物,表达中国式(shì )的感情思想,以及借(jiè )用民国上(🤐)海(hǎi )的背景来讽刺映射(👱)当下中国现实。