『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山伯(bó )爵》哪个版本最经典??
1、相(xiàng )对(duì )来说(🥌)杰拉尔·德帕迪约(yuē )版(bǎn )比(bǐ )较好。最(zuì )老的版(🚰)本缺少(🏌)了(le )唐格拉尔这个最主要的(de )反派,精彩程度打折;好莱坞版(bǎn )完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典之作。
2、我个人认为法国的《基》比较好, 法国影片明显忠于原著,而且力(📠)图从每个细节再现十九世纪的法国,无论是马车(chē ),房子(💍)还(🐧)是服装,甚(shèn )至连餐具(jù(📚) )都十分讲究。
3、有(🔮)哇,1999法语版热(🔟)拉尔·德帕迪约演的最经典,我(wǒ )看过。
4、所(suǒ )以我推荐你看1998年版,它(tā )是法(fǎ )国/德国/意大利 合(👀)拍的,片长7小时左右,没错就是7小时左右。
电(dià(🏈)n )影《基督(🥪)山伯爵》最(🎉)新(xīn )版本都是谁演的
1、《新基(🦖)督山伯爵》的(🎉)演员阵容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这在他(tā )的作品《黑洞频率》、《细细(xì(🔠) )的红线》和(hé )《天使(🎀)之眼(yǎn )》中并未展现出主角风采。他的(de )晋升表(biǎo )明(míng )了他具备(bè(📵)i )足够(gòu )的实力(📐),让(ràng )我们期待他在本片中的表现。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国(guó )电影版剧(🚖)照(🧜)(zhào ) 资源(💀)类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间:1999年 演(yǎn )员:热拉尔·德(dé(🤹) )帕迪约 Gerard Depardieu 地(🌘)区:法国 语言(🌥):普通(🍒)话,法语 内容提要(yào ) 该(gāi )片根据法国著(❣)名作家(jiā )大仲马的同名长篇小说改(🈸)编,描写的是法国波旁(páng )王朝(chá(⏬)o )时(shí )期发生(🛳)的一个报恩复仇的故事。
3、小说中(😲)为(wéi )数不多的下(xià )层人物也不见得更好:卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内(nèi )德托,都是(shì )像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从(cóng )思想上说,大仲马正(🐞)是在这里与《巴(🐋)黎的秘密》、《流浪(🗡)的(de )犹太人(🥎)》截然不同。他提出的解决办法是(shì )不一样的,有梦想的性质。
4、通(tōng )俗(sú )历史(shǐ )小说(shuō(🍅) )《基督山(shān )伯(bó )爵(jué )》为法国著名作家大仲(zhòng )马的代表(biǎo )作,中国也有一部这样的影(yǐng )视作品,改编自《基督山伯爵》((🏳)其实就是照搬,当然不是前(qián )一段特别火(🤹)的(de )《琅琊(yá )榜》,其(qí )实它也是抄袭的(de )《基督山伯爵》,如果你看过肯(🕉)(kěn )定看出来剧情的相(xiàng )似之处),我要说的是,电视剧《传奇之王》。
5、而第二版的导演雷尼·哈林说(shuō ):“由于(yú )1973年的(de )影片是世界上最著(zhe )名的恐(kǒng )怖电影,所以他(tā(😥) )们(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对(💝)忠实于1973年的原作。他们希望(wà(😔)ng )影片能取得绝对(duì )的(🔩)成功(gōng ),并且要包括原作(zuò )的所有要(yào )素。我(wǒ )想这就(jiù )是(🚈)他们对(duì )以前的(de )剧本和影(yǐng )片(保罗施瑞德拍摄的)不满意的原(🛣)因。
6、应该(🥂)(gāi )是大仲(zhòng )马的《基督山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵》至少拍过(🌄)5次不(♟)止。你说很老的版本。估计是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督山(🦐)(shān )伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕(👗)克(kè )等经典(🌋)配音。
电(😊)影新基督山伯爵与原著情节上的区(qū )别
电(diàn )影(yǐng )版本跟原著不一样。跟(gēn )绝大(dà )部分改编小说的电影(🌎)一样,《基督山伯爵》为了适应电影的时间控制(zhì )、场景布置等问题,也有不小的改动。毕竟(jìng )书(shū )页上和荧(🍧)(yíng )幕表现东西的难度不一样。
是(🙀)的,美国电影版基督(🛫)山伯(bó )爵和原著有(yǒu )很大出入。唐格拉尔(😟)在原著里是法老号(hào )船上(🦎)的会计,是典型的阴沉惟(wéi )利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯爵里》唐(táng )格拉尔变成船上的大副,性格也由笑里藏刀转为大咧(💕)咧流(🕛)氓一般(bā(🗄)n )的人物了。
原著比(bǐ )电(diàn )影精彩很多倍 原(🖱)著(📽)中有人物的心理(lǐ )描写和男主角在报仇中所(🏽)用到的各种手段,真是(shì )相当精彩(🕖),感(🐞)觉让人更加(🥕)沉迷。而且原著中后来还有一个(gè(🐳) )女主角登场,人物繁多 而电影(yǐng )却为了在2个小(xiǎo )时内描写出主要情节,舍弃了许多(duō )场景(🛑)和任务,感觉很多地方太(tài )过僵硬,跳转得太急。
《基督山伯(🥥)爵》原(yuán )著故事情节则复(fù )杂的多,穿插了不少的(😫)`人物与(🌆)故事,而这(zhè )些人物(wù )与(yǔ )故事则又(🥪)是为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致(zhì )了(le )最(🚅)(zuì )后故(⏯)事结局的牵强。具体就不细说了。总(⚽)之,整部书还是不错的。
原(🤺)著在主线和支(⛏)线(📮)上比(bǐ )任何一个版(😐)本(běn )的电影都(dōu )细致的多(duō )。这本书在(zài )情(qíng )节上基(🏭)本无敌了(le ),一(yī )直希望能完全(quán )按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影难免要删减,至今(jīn )没看到过满意的电影或电视剧版(bǎn )本(běn )。当然如果(guǒ )没看原著先看电影,还会觉得电(🤣)影可以一(🖱)看,但看过书再看电影,基本就觉得没法看了。
其(㊗)实这就是一(yī )部《基督山(shān )伯(bó )爵》的(de )中国化版本。当然,不是简简单(dān )单的蹩脚山(shān )寨,里面加入了一些很有趣的新颖的要素——用《基督山伯爵(jué )》的剧情模式(shì )来套用中国(guó(🍈) )式的故(gù(🌚) )事人(rén )物,表达中国式的(de )感(gǎ(😡)n )情思(sī )想,以及借用民(👳)国(guó )上海(hǎi )的(de )背景来讽刺映射当下中(zhōng )国(💭)现实。