『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基(🥨)督山(shān )伯爵》哪个版本最经典??
1、相对来(lái )说杰拉尔·德帕迪约版比(bǐ )较好。最(🤡)老的版本缺少了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程度打折(🍀);好莱坞版(🤝)完(wán )全(🔠)是瞎掰,几(🚗)乎糟蹋了这部经典之(🚚)作。
2、我个人认为法国(guó )的《基(⬇)》比较好, 法(fǎ )国影片明显忠于原著,而且力(lì )图从每个细(🅱)节再现十九世(😒)纪的法国,无论是马车,房子(zǐ )还是服装,甚(🎮)至连餐具都(dōu )十分讲(💲)究。
3、有哇,1999法语版热拉尔(ě(🌹)r )·德(dé )帕迪约演的最经典,我(😗)看过。
4、所以我推荐你看(kàn )1998年版(🔶),它是法(fǎ )国/德国/意大(dà )利 合拍的,片长7小(xiǎo )时(shí )左右,没错就是(shì )7小(xiǎo )时左右。
电影《基督山伯爵(jué )》最新版本都是谁演的
1、《新基督山伯(bó )爵》的演员阵容或许不算豪华(huá ),男主角詹姆斯(sī )·卡(kǎ )维泽从配角晋升为(⛓)主角,这在他的作品《黑(👘)洞频率》、《细细的红(hóng )线》和《天使之眼》中并(💭)未展现(xiàn )出主角风(fēng )采。他的晋升表明(mí(📂)ng )了他具备足够的实(shí )力,让我们期待他在本片中的表现。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基(jī )督山伯爵法国(guó )电影版剧照 资源类(🚀)型(xíng ):DVDRip 版(bǎn )本:中法双语(全4集)发行时间:1999年 演员(yuán ):热(rè )拉尔·德(🐚)(dé )帕迪约(yuē ) Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内容提要(yào ) 该片根(🥚)据法国著名作家大仲马的同名长篇(piān )小(💵)说改编,描(miáo )写的是法国波旁王朝时期发(fā )生的一个报恩复仇的(🎃)故(gù )事。
3、小(🎍)说中为数(shù )不多的(de )下层(céng )人物也不见(jiàn )得更好:卡(kǎ )德鲁斯(sī )和他的妻子,以及贝内德托(tuō ),都是像维尔福和唐格拉斯那样的罪(zuì )犯。从思想上说,大仲马正是在这(📳)里与《巴黎的秘密》、《流浪的(de )犹太人》截然不同。他提出的解决办法是不一样的,有梦想的性质(🍟)(zhì )。
4、(🔬)通俗历史(shǐ )小说《基(jī )督山伯爵》为法国著名作家大仲马的代表作,中国也有一部这样的影视作品,改编自(🥘)(zì )《基督(🛁)山伯爵》(其实就是照搬,当然(🍏)不是(shì )前一段特别火的《琅琊榜》,其实它也(yě )是抄袭的《基督山(shān )伯(bó )爵》,如果你看过肯定看(kàn )出来剧(jù )情(qíng )的相(xiàng )似之处(chù )),我要(yà(💬)o )说的是,电(diàn )视剧《传奇之王》。
5、而第(🐀)二版(bǎn )的(de )导演雷尼·哈(hā )林说:“由于1973年的影(yǐng )片是世界上最著名的恐怖电(diàn )影,所以(yǐ )他们(制作(👑)公司MorganCreek)认为前传的关键(🕚)(jiàn )就是要绝对忠实于1973年的原作(zuò )。他们希望影片能取(qǔ )得绝(jué )对(duì )的成功(😮),并且要包括原作(zuò )的所有要素。我(🤚)想这就是他(tā(🎛) )们(men )对以(yǐ )前的剧(jù )本和影片(保罗施瑞德拍摄(shè(🌁) )的)不满意的原因。
6、(♿)应(🍼)该(🏸)(gāi )是大仲马的《基督山(🈶)(shān )伯爵》改编(biān )电影。电影版《基督山伯爵》至少(shǎo )拍过5次不止(zhǐ )。你说很(hěn )老(🈺)的版本。估计是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(nèi )上映过,孙(🦊)道临、毕克(kè )等经典配(pèi )音。
电影新基督山伯爵与原著情节上的区别
电影版本跟原著不一(🙄)样。跟绝(jué )大部分改编小(🗺)说的(de )电影(yǐng )一样,《基督山伯爵》为了适应电影(yǐng )的(de )时间控制、场景(📵)布置等问题(tí ),也(🚸)有不小(🔫)的改(gǎ(🐿)i )动。毕竟书页上和荧幕表现东西的(🌝)难度不一样。
是的(de ),美国电影版(bǎn )基督(dū )山伯(💦)爵和原著(zhe )有很大(dà )出入。唐格(gé )拉尔在原著里是法老号船(chuán )上的会计,是典型的阴沉(🔘)惟利是图暗地泼坏水的人物,在(zài )《新基督(dū )山伯爵里》唐格拉尔变成船上的大副,性格(gé(🌺) )也由(🖲)笑里藏(cáng )刀转为大咧咧流氓(máng )一般的人物了。
原著比电影精(🏜)彩很(hěn )多倍 原著中有人物的心理描写和男主角在报(🤷)仇中所用到的各种手段,真是相当精彩,感觉让人更加(jiā )沉迷。而且(qiě )原著中后来还有一个(gè )女主角(jiǎ(🥢)o )登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时内描写出主要情节,舍弃(🗯)了许多场景和(hé )任务,感觉很多地方太(tài )过僵硬,跳(tiào )转(zhuǎn )得太急。
《基督山伯爵》原(🍬)著故事情节则复杂的多,穿插了不少(😿)(shǎo )的`人物与故事,而这些人物与故事则又是为主(🚽)线来服务的。也许过于庞大的人物(wù )系统,导致了最后故事(🐈)结局的牵强。具体(tǐ )就不细说了。总之,整部书还是不错的。
原著(zhe )在主线和支线上比任何一个版(🏏)本的电影都细(xì )致的多。这本书在情节上基本无敌了,一直希望能完全按照原著拍(🦎)成长篇连(lián )续剧,拍成电影难免要删减(jiǎn ),至(zhì )今没看到过满意的电影(yǐng )或电视剧(jù )版本。当(🏥)然如(rú(🦕) )果没看原著先看电影,还会觉得电影可以一看,但看过(guò )书再看(kàn )电影(yǐng ),基本就觉得没法看了。
其实这就是一部《基督山伯爵》的中(🤰)国化版本。当(🛴)然,不(bú )是(🎳)简简(🌌)单单(⛱)的蹩脚山寨,里面加入了一些很有(💶)趣的新颖(yǐng )的要素——用《基督山伯爵》的剧(jù(⏺) )情模式来套用中(🐅)国式的故事人物,表达中国(guó )式的感情思想,以及借用民(mín )国上海的背景来讽刺(cì )映射当下中国现实。