『新基督山伯爵电影』介绍:
影(yǐng )片《基督山(shān )伯爵》哪个(🦐)版本最经典(diǎn )??
1、相对来说(shuō )杰拉尔·德帕迪约版比较好。最老的版(🏻)本缺少(shǎo )了唐格拉尔(ěr )这个最主要的反派,精彩程(😁)度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋(tà )了(🌩)这部经典之作。
2、我个人认为法(🤤)国的《基》比较好(🕙)(hǎo ), 法国影(yǐng )片(🚄)明显忠于原著,而且力图从每个细节再(zài )现十九世纪的法国,无论是马(mǎ )车,房子还是(shì )服装,甚(shèn )至连餐具都十分讲究(jiū )。
3、有哇,1999法语版热拉(🚿)尔·德帕迪约演的(de )最经典,我看过。
4、所以我推荐你看1998年版,它是法国/德国(🤨)/意大利 合拍(pāi )的,片长(zhǎng )7小时(🕍)左右,没错就是7小(xiǎo )时左右。
电影《基督山伯爵》最新版本都是谁演的
1、《新(🕣)基督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华(huá ),男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这在他的作品《黑洞(🌠)频率》、《细细(xì )的红线》和《天使之眼(yǎn )》中并未展现出(chū )主角风采。他(tā )的晋升表明了他具(jù )备足够(🌾)的(🛒)实力(⚽)(lì ),让(➗)(ràng )我们期待他在本片(😽)中(zhōng )的表现。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法(🕠)国电影版剧照(zhào ) 资源(yuán )类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间(🍶):1999年 演员:热拉尔·(😠)德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普(pǔ )通话,法语 内容提要 该片根据法国著名(🏿)作家大仲(zhòng )马的同名长篇(piā(🐷)n )小说(💘)改编,描写的是法国波旁(páng )王朝时期发生的一(💫)个报恩复仇的故事。
3、小(🍈)说中为数不多的(🛤)下层人物也不见得更好:卡德(🤢)鲁(⛳)斯和他的妻子,以及贝内德托,都是像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说,大仲马正是(shì )在这(zhè )里与(yǔ )《巴黎的秘密》、《流浪的(🌠)犹太(tài )人(🌞)》截然不同。他提出(chū )的(de )解决办法是不一(🤘)样的,有(yǒu )梦想的性质。
4、通俗(🗝)历史(shǐ )小说《基督(dū )山伯爵》为法国(guó )著名(🥥)作(zuò )家大仲马的代表作,中国(guó )也有一部这样的影视作品,改编自《基督山伯(bó )爵(💨)》((🚊)其实(shí )就(jiù )是(🎅)照搬,当然不(bú(🆙) )是前一段特别火的《琅琊榜》,其(🥡)实它也是抄(chāo )袭的《基督山(🚰)伯爵》,如果你看过肯定看(🧗)出来剧情的相(xiàng )似之处),我要(yào )说的是,电视剧(jù )《传奇之王》。
5、而第(🍽)二版的导演雷尼·哈(⛹)林说(shuō ):“由(yóu )于1973年的影片是世界上最著名(míng )的恐怖电影,所以(yǐ )他们(制(👝)作公司MorganCreek)(😅)认为前传的关键(jiàn )就是要绝对忠(📷)实于1973年的原(🉑)作。他们希望影片能取得绝对的成功,并且要包括原作的所有要素。我想这就是他们(men )对以前的剧本和影片(piàn )(保罗(🆒)施瑞(😶)德(🐉)(dé )拍摄的(😯))不满意的原因。
6、应该是大仲马的《基督(🔅)山伯爵》改编(biān )电影。电影版《基督山(shān )伯爵》至少拍过5次不止。你说很老的版本。估计是61年克劳特·乌当(dāng )-拉哈导演的《基督山伯(🚀)爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(zài )国内上映过,孙道临、毕克等经(jīng )典配音。
电影新基督山伯爵与原著(🍃)情节上的(de )区别
电影版(bǎn )本跟原著不(bú )一样。跟绝大部分(fèn )改编(biān )小说的电影一(yī )样,《基督山伯爵》为了适应电(diàn )影的时间控制、场景(jǐng )布置等问题,也有不小的改动。毕竟书页上(shàng )和荧幕表现东西的难度不一样。
是的,美国电影版基督山伯爵和原著有很大出入。唐(tá(〰)ng )格拉尔在原著里是法老号船上的(✉)会计,是典(diǎn )型的阴沉(chén )惟利(lì )是图暗地泼坏水的人(🤯)物,在《新基督山伯爵(😹)里》唐格拉尔变成船上(shàng )的大副,性(xìng )格也由笑里藏刀转为(🐨)大咧咧流(liú )氓(máng )一般的人(🍌)物了。
原著比电(💚)影精(jīng )彩很多(🐂)倍 原著中有(yǒu )人物的心理描写和男主角在报(bào )仇中所用到(dào )的各种手段,真是相(xià(🛸)ng )当精彩,感觉让人更加沉迷。而且原著(zhe )中后来还有一个女主角登场,人物繁多 而(ér )电影却为了在2个小时内描写出主要情节,舍弃(qì )了许多场景和任务,感(gǎn )觉很多地方(fāng )太过僵(❓)硬,跳转得太急。
《基督山伯爵》原著(zhe )故事情节则(🐒)复杂的多,穿插了不少的`人物(wù )与故(gù )事,而这些人物(wù )与故事则又是为(✂)(wéi )主(zhǔ )线来服务的(de )。也许过于庞大的(de )人物系统,导致了最后故(gù )事(shì )结局的牵强。具体就不细(💄)说了。总之,整部书还是不错的。
原著在主线和(hé )支(🕓)线上比任何一个版(bǎn )本(běn )的电(diàn )影都(dōu )细致的多。这(zhè )本书(🐊)在情节上基(🚍)本(běn )无敌了(le ),一直希望能完全按照原著(📆)拍成(chéng )长(zhǎng )篇连续剧(jù ),拍(🤑)成(chéng )电(dià(🥪)n )影(yǐng )难免要删减(jiǎn ),至今(jīn )没看到过(guò )满意的电影或电视剧版本。当然如果没看原著先看电影,还(hái )会觉得电(diàn )影可以一看,但看(🔭)过书再看电影,基(jī )本就觉得没法看了。
其(🌷)实这就(jiù )是(🆓)一部《基督山伯爵》的(de )中国化版本(běn )。当然(rán ),不(📦)是简简单(⚾)(dān )单的蹩脚山(shān )寨,里面加入了一些(🍚)很有趣的新颖的要素——用《基督山(🏻)伯爵》的(de )剧(jù )情模式来套(tào )用中国式的故事人物,表达(👛)中国式的感情思想,以(yǐ )及借用民(mín )国(🍹)上海的背(bèi )景来讽刺映射当下(🗜)中国现实。