『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山伯(bó )爵》哪个版本最经典(diǎn )??
1、相对来(lái )说(🖕)杰(jié )拉尔(🤷)·德帕迪约版比(bǐ )较好。最老的(de )版本缺(quē )少(shǎo )了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎(xiā )掰,几乎糟蹋了这部经典之作。
2、我个人认为(wéi )法国的(🥈)《基》比较好, 法国影片明显忠于(yú )原著,而(ér )且(qiě )力图(🧓)从每个细节再现十九世纪(jì )的(🙍)法国,无论是马车,房子还是服装,甚至连(lián )餐具都十分讲究。
3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕(🍧)(pà )迪约演的最经(jīng )典,我看过(guò )。
4、所以我推荐你(🐯)看1998年版,它(tā )是法国/德国/意大(dà )利 合拍的(de ),片长7小(xiǎo )时左右,没错就(🔬)是7小时(shí )左右(yòu )。
电影《基督山伯爵》最新版本都是谁演的
1、《新基督山伯爵》的演员阵容或(huò )许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽(zé )从配角晋升为(😯)主角,这在他的作品《黑洞频率》、《细细的红线(xiàn )》和《天使之眼》中并未展现出主角风采。他的晋升表明(míng )了他具备足(🏽)(zú )够(🎥)的实力(lì ),让我们期待他在(🗞)本(🏢)片中的(🛢)表现。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山(🏿)伯爵法国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版(bǎn )本:中法双语(全(quán )4集)发行时间(jiān ):1999年 演员:热拉尔·德帕(🏆)迪约 Gerard Depardieu 地区:法(fǎ )国 语言:普通话(huà ),法语(yǔ ) 内(nèi )容提要 该片根据法国著名作家大仲马的同(tóng )名长篇(🕎)小说改编(biān ),描写的是法国波旁王朝时(shí )期发生的一个(gè )报(🖊)恩复仇的故事。
3、小说中(zhōng )为数不多的下层(💦)人物也不见得更(gèng )好:卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内德托,都是像维尔福和(🗒)唐格拉斯那样的罪犯。从思想(🎉)上说,大仲(😬)马正是(shì )在这里与《巴(💠)黎的(de )秘密》、《流浪的犹太人》截然不同(tóng )。他提出的解决办法是不一样(yàng )的,有梦想(xiǎng )的性质(zhì )。
4、通俗历史小说《基督山伯爵》为法国(guó )著名作家(jiā )大仲马的代(dài )表作,中国也(yě )有一部这样的影视作(🍢)品,改编自(zì(👟) )《基督山伯爵》(其实就是照搬(🎏),当然不是(shì )前(qián )一段特别火(🗾)的《琅琊榜》,其实它也是抄袭的(♎)《基督(⚓)山(shān )伯爵》,如果你看过(🔓)肯定看(kàn )出来剧情的相(xiàng )似(sì )之处)(🧠),我要说的是,电视(🕸)剧(jù )《传奇之王》。
5、而(ér )第二版的导演(🥡)雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世界上最(zuì )著名的恐怖电影(yǐng ),所以他们(制作公司MorganCreek)认为(wéi )前传的关(guān )键就是(shì )要绝对忠实于1973年的原作(zuò )。他们希望(wàng )影(yǐng )片能取得绝对的成功,并(🚚)且要包括原作(🌂)的所有要(🤛)素。我想这就是他们对以前的剧本和影片(👀)(保(bǎo )罗施瑞德拍摄的)不(bú )满(🐈)意的原因。
6、应该是大(dà )仲马的《基督山(shān )伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵(♿)》至少拍过5次不止。你说很老的(😩)版本(běn )。估计是61年克劳特·乌当-拉哈(hā )导演的《基督山(🥘)伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道(dào )临(lín )、毕克等经典(diǎn )配音。
电影新基(🔑)督(🧔)山伯爵与原著(🕒)情节上的区别
电影版本跟原著(zhe )不一样。跟(🛍)绝(🥣)大部分(fèn )改(gǎi )编小说的电影(yǐng )一(yī )样,《基督(🏃)山伯爵》为(📨)了适应电影的时间控制、场景(🌶)布置等问题,也有不(bú )小(🔢)的改动(🚴)。毕(bì )竟书页上和荧幕表(biǎo )现东西的难度不一样。
是的,美国(📶)电影版(🔴)基督山伯爵和原著有很大(dà )出(chū )入。唐格拉尔在原著里是法老(lǎo )号船上的会计,是典(diǎn )型的阴沉惟利是(shì )图暗地泼(pō )坏水的人物,在《新基督山伯爵里(lǐ )》唐格拉尔变成船上的大(➿)副,性(xìng )格(gé )也由笑(xiào )里藏刀转(zhuǎn )为大(dà )咧咧流氓一般的人物了。
原著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心理描写和男主角在报仇中所用到的各种手段,真(zhēn )是相当精彩,感觉让人更加沉(chén )迷。而且原著中后(hòu )来还(hái )有一(yī )个女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小(xiǎo )时内描(miáo )写出主要情节(🥟),舍(🧜)(shě )弃了许多场景和任务,感觉很多地方太过僵硬,跳(tiào )转得太急。
《基督山伯爵》原著故事情节则复杂的多(duō ),穿插了不少的`人物与故事,而这些人物与故事则又是为主线来服务的。也许过(🐔)于庞大的(de )人物系统(tǒng ),导致了(le )最后故事结(jié )局的牵(qiān )强。具体就不细说了。总之,整部书还是不错的(de )。
原著(zhe )在主线和支线上比(🍏)任何(hé )一个版本的电影(yǐng )都(dōu )细致的(😰)(de )多。这(zhè )本书在情节上基本无敌了,一直(zhí )希望(wàng )能完全按照原著(zhe )拍(✖)成长篇连(lián )续剧,拍(pāi )成(chéng )电影难免(💊)要删减,至今没看到过满意的电影或电视剧版本。当(🏉)然(💪)如果(guǒ )没(🥢)看(🐌)(kàn )原(yuán )著先看电影(yǐng ),还会觉(jiào )得电影可以一看,但(🍯)看过书再看电影,基(jī )本(běn )就觉得(dé )没(mé(❇)i )法看(🚻)了。
其实这就是(shì )一部《基督山伯爵》的中国化(🍅)版本(běn )。当然,不是简简单单的蹩脚山寨,里面加入了一些很有趣的新颖的要素——用《基督(dū )山伯(🍗)爵》的剧情模式来套用(🔆)中(⬇)国(guó )式的故事人(rén )物,表达中国式的(🍹)感情思想,以及借用民(mín )国上海的背景来讽刺映射当下中国现实。