『中国人も日本人も汉字を』介绍:
汉字作为世界上最古老最(zuì )具影响(xiǎng )力(🐾)的文字之一(yī ),具有(yǒu )悠久(🍍)(jiǔ )的(de )历史和丰富的(🖐)文(⛓)化内涵它起源于中国,经过(🚾)漫长的(🕶)发展历程,逐渐传播(bō(🔑) )到了日本等周边国家,并成为了这些国(guó )家的文字之一汉字在日本(běn )的(🦒)应用(yòng ) 在日本,汉字被(🎺)称为“Kanji”,是日本三种(zhǒng )文(wén )字之一,与假名和片假名共同构成(🦊)了日文的文(wén )字体(tǐ )系汉(hàn )字(zì )在日本的应
汉字的(de )起(🤒)源不特定于日本人或中国人(rén ),而是起(qǐ )源于中国的古代文字系统虽然汉字在中(🐍)国得到发(🆙)展(zhǎn )和完善,并对周(zhōu )边地区的文化产生了深远影响,包括日本,但(dàn )汉字的根源在于中国汉字的(de )历史可以追溯到数(shù )千年前的(✳)中国(guó ),最初的形式是甲骨文(wén )和金文,这些文字刻在龟甲兽骨和金属(shǔ )器物上(shàng )随着时间的推移,汉字逐渐(👘)发(fā )展
7 这些读音主要分为两种情况一是汉字传入日本后,其(qí )原(yuán )有的(de )汉语读音也随之传(📊)入(rù ),称(🎋)为“音读”二是(shì )日语中固有词汇(🌄)借用汉(💭)字表示时,其读音称为“训读”8 尽管日(rì )本人和中国人的语言完(wán )全不同,但(dàn )日语的书写系统(tǒng )却(👢)源自汉语在五六世纪,汉字书写系统(tǒng )被(bèi )引入(rù )日本,随后日本发展出了基于汉字的平假名
第(dì )二句,第一句是(shì )中国人(rén )和日本人用筷子吃饭(👓),仅(👪)仅说明了这一事实
日本语有两(🗼)部分组成,其中一部(🥉)分是汉字(zì ),日本(bě(🧦)n )语(yǔ )所谓的“汉字”和中国的“汉字”有联系吗(🛒),“汉字(🎩)”的叫(jiào )法(fǎ )是不是因为在中国汉朝经过改(gǎi )良后叫做(zuò )“汉字”?然后传到日(rì )本就保留(liú )了那个叫法?那么为什么日本人不承认“汉字”是中国发明(💔)并传到日本的呢? 请知(💄)道有关历史(🆚)的语言知识的人(⏳)(rén )给个答(dá )案,我和一个日本朋友交流时候能作为论