『新基督山伯爵电影』介绍:
影(yǐng )片《基督山伯爵》哪(😳)个版本最经典??
1、相(🤧)对来说(shuō )杰拉尔·德(dé )帕(pà )迪约版比较好。最老的版本缺少了唐(táng )格拉尔这个最主要的(de )反派,精彩程度打折;好莱(🤒)坞版完全是(🚭)瞎(👾)掰,几乎糟蹋了(le )这部(bù )经典之作(zuò )。
2、我个人认为法(fǎ )国的《基》比较好, 法国(👾)影(yǐng )片明显忠于原著,而且(qiě )力(lì )图从每个细节再现十九世纪(⛳)的法国,无论是马(🌖)车,房子还是服装,甚至(zhì )连餐具都十(shí )分讲究。
3、有哇,1999法语(yǔ )版热拉尔·德帕迪约演(🛬)的(de )最经(jīng )典(diǎn ),我看过。
4、所以(yǐ )我推荐你看1998年版,它是(🍄)法国/德国/意(yì )大利 合(👂)拍(🌐)的,片长7小时左右,没(🌰)错就是(shì )7小(xiǎo )时左右。
电影(yǐng )《基督(dū )山伯爵》最新版本(běn )都是谁演的
1、《新基督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华,男主角詹姆斯(sī(🏗) )·卡维泽从配(🧀)(pèi )角晋升为主(zhǔ )角,这(🍷)在他的作品《黑洞频率(🈯)》、《细细的红线》和(hé )《天使(shǐ )之眼》中并未展现出主(zhǔ )角(jiǎ(💧)o )风采(cǎi )。他的晋升表明了他具备足够的实力,让我们期待他在(zài )本片中的(de )表(biǎo )现。
2、英(⬇)文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影(yǐng )版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中(zhōng )法双语(全(💡)4集)发行时间:1999年(🎠) 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区(qū ):法国 语言:普通话,法语 内(nèi )容提要 该片根据(📻)法国著名作家大仲马的(de )同名长篇(🎾)小说改编,描写的是法(📞)国(guó )波旁王朝时(shí )期发生的一个报恩复仇的故事。
3、小说中为数不多的(de )下层人物也不见得更好(🐚):卡德鲁斯(🔸)和他的妻子,以(🌲)及贝内德托,都是(shì )像维尔福和唐(táng )格拉斯那(nà(✨) )样的罪犯。从思想上(shàng )说,大仲马正是在这里与(yǔ )《巴黎的秘密》、《流浪的(de )犹太人》截然不同。他提出的解决办法是不一样的,有梦想的性质。
4、通俗历史小说《基督山伯爵》为法国著名作家(jiā )大仲马的代表作,中国也有一部这样(yàng )的影视作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是(shì )前一段特别火的《琅琊榜》,其实(🍷)它也(yě )是抄袭(xí )的《基督山伯爵》,如果你看过肯定看出来剧(jù )情的相(🈴)似之处),我要说的是,电视剧《传奇之(zhī )王》。
5、而(ér )第二版的(de )导演雷尼·哈林(💙)说(shuō(⌚) ):“由于1973年的影(yǐng )片是世界上最(🍈)著名(míng )的(🚎)恐(kǒng )怖电影,所以他们(制作公司MorganCreek)认(rèn )为前传的(de )关(guān )键就是要绝对忠实(shí )于1973年的原(yuán )作(📱)。他们希望(wàng )影片能取得绝对的成功,并(bìng )且要(yào )包(🔉)(bāo )括原作的所有要素。我想这就是他们对以前的剧本(běn )和影片(🍚)(保(bǎo )罗施瑞德拍摄的)不满意的原因。
6、应该是大(dà )仲马的《基督(dū )山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵》至(🍞)少拍过5次不止。你说很老(lǎo )的版本。估计是61年克劳特·乌当-拉哈导(👛)演的《基(jī )督(🌃)山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(nèi )上(💽)映(yìng )过,孙道临、(🏩)毕克等经典配音。
电影新基督山伯爵与原著情(qíng )节上的区别
电影版本跟原著不一样。跟绝(jué )大(dà )部分改编小说的电影一样,《基督(👾)山伯(bó )爵》为了(🥈)适应电影的时间控制、场景布置等问题,也有不(🥕)(bú )小(xiǎo )的改动。毕竟书页上和荧幕表现东(dōng )西的难度不一样。
是的,美国电影版基督(dū )山伯(🎥)爵(🌤)和原著有很(hěn )大出入。唐格(gé )拉尔在原(yuán )著里是法老号船上的会计,是典型的(🚳)阴沉惟利(lì )是图(tú )暗地泼(pō )坏水的人物(🕦),在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成(⚽)船(chuán )上的(🐥)(de )大副(fù ),性(xìng )格也由笑里藏刀转为大咧咧流氓一般的(⏮)人物了。
原著比电影(yǐng )精彩很多倍 原著中有人物的心理(lǐ )描写和男主角在报仇中所(suǒ )用到的各种(zhǒng )手段,真(zhēn )是(shì )相(🍿)当精彩,感觉让人更加沉迷。而且原著中后来(lái )还有一个女主角登场,人物繁多 而电影却为了(le )在2个小时内描写出主要情节(🥌),舍弃了许(xǔ(🤞) )多场景和(hé )任务,感觉很(hěn )多地方太过(guò )僵硬,跳转得太急。
《基督山(🦏)伯爵》原著故事情节则复杂的多,穿插了(le )不少的`人物与故事(shì(🚸) ),而(ér )这些人物与(😨)故事则又是为主线(xiàn )来服务的。也许过于庞大的(⚓)人(rén )物系统,导致(zhì )了最(zuì )后故事结(👲)局的牵强。具体就不细说了。总之,整(zhěng )部书还是不错(cuò )的。
原著在主线和支线上比任何一(yī )个版本的电影都细(xì )致的多。这(zhè )本书在情(qíng )节上基(jī )本无敌了,一直希望能(né(🤩)ng )完全按照原著拍成长篇连(lián )续剧,拍成电影(yǐng )难免(miǎn )要删减,至今没看到过(guò )满意的(de )电影或电视剧版本。当然(🎉)如果没看原著先看电影,还会觉(jiào )得电影(📽)可以一看,但看过(guò )书再看电影,基本就(🏄)觉得没法看了。
其实这就是一部(bù )《基督山伯(bó )爵》的中国化版本。当然,不是简简单单(😀)的(de )蹩脚山(shān )寨(🚰),里面加入了一些很(🤬)有趣的新颖的(de )要素——用《基督山伯(🦉)爵》的剧情模式(😱)来套(tào )用(yòng )中国式的故事人物,表达中国式的感情思想,以及借用民(mín )国上海的背景来讽(🌒)(fěng )刺映射当下中国现实。