『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基(jī )督山伯爵》哪(nǎ )个版本(běn )最经典??
1、相(xiàng )对来说杰拉尔·德帕迪约版(🛹)比较好。最老的(😟)版本缺少了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这(zhè )部经(⛔)典之(zhī )作。
2、我(wǒ )个人认为法国的(🐥)《基(jī )》比较好, 法国影片明显忠(🖋)于原著,而且力图从每个(gè )细节再(zài )现十九世纪(jì )的法国,无论是(shì )马车,房子还是服装,甚至连餐具都十分讲究。
3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的(🏙)最经(jīng )典,我看过。
4、(🥖)所(💥)以我推荐你看(kàn )1998年(🐸)版,它是法国/德国/意大(dà )利 合拍(pā(🎒)i )的,片长7小(xiǎo )时左右,没(⛓)错就是7小时(shí )左右(yòu )。
电影《基督山伯爵(jué )》最新版(bǎn )本都是谁演的
1、《新(xīn )基督(🍎)山(📫)伯爵》的(de )演员阵容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋(jì(➕)n )升为主角,这在他的作品《黑洞频率》、《细细的红线(🚕)(xiàn )》和《天使之眼》中并未展现出主角风采。他的晋(jìn )升表明了他具备足够的实力,让我们期待他在本(běn )片中的表(🤱)现。
2、英文(wén )别(bié )名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影(yǐng )版剧照 资源类型(xíng ):DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行(háng )时间:1999年 演员(🍩):热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法(fǎ )国(guó ) 语言:普通(tōng )话(huà(🎅) ),法语 内容提要 该片根据法国著名作(🧀)家(😕)(jiā )大仲马的同(tóng )名长(zhǎng )篇(piān )小说改编,描写的是法国波旁(páng )王朝时期(qī )发生的一个报恩复仇的故事。
3、小说中为数不多的下层人(⛑)物也不见得更(gèng )好:卡德(🏴)鲁斯和他的妻子,以及贝内德(dé(🧠) )托,都是(shì )像(xiàng )维(🍯)尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说,大仲(zhòng )马(🔱)正是在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹(🤫)太人》截然不同。他提出的解决办法是不一样的,有梦想的性质。
4、通俗历(lì )史小说《基督山伯爵》为(wéi )法国著名作(🤪)家大仲(🎊)马的代表(biǎo )作(zuò ),中国也有一部这样的影视作品,改编自《基(jī )督山伯爵(🥏)》(其实就是照搬,当然不是(shì )前一段特别火(huǒ )的《琅琊榜(bǎ(🥝)ng )》,其实它也是抄袭的(de )《基督山伯(bó )爵》,如果你看过肯定看出来(lái )剧(jù )情的(de )相似之处),我要说的是,电视剧(🤦)《传(chuán )奇之王》。
5、而第二版的导演雷尼·哈(hā )林(lín )说:“由(🚀)于1973年的(🥙)影片是世界(jiè )上最(zuì )著(💨)名的恐怖电影,所(🔓)以他们(制作公司(sī )MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对忠实于1973年的原作。他们希望影片(🚙)能取得绝对的成功,并且(🔭)(qiě )要包括原作的所有要素。我想这就(jiù(🈴) )是他们(🐊)对以(yǐ )前的剧本和影片(保罗(luó )施瑞德(dé )拍摄的)不满意(🔯)的原因。
6、应该是大仲(💜)马的(🙇)《基督山伯爵》改编电影。电影(🕒)版《基督山伯爵(jué )》至少拍(pāi )过5次不止。你说很老的版本(běn )。估计是61年克劳特·乌(wū(⛱) )当(🌘)(dāng )-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(shàng )映(yìng )过,孙道临、毕克等经典配音。
电影新(xī(🏑)n )基(jī )督山伯爵(jué )与原著情节上的(🔔)区别
电影(yǐng )版本跟(gēn )原著不一样(yàng )。跟绝大部分改编小说的电影一样(yàng ),《基督山伯(bó )爵》为了适应电影的时间控制、场景布置等(děng )问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧(✍)幕表现东西的(de )难度不一样。
是的(de ),美国电影版基督(dū(🌟) )山伯爵和原著(👷)有很大出入(rù )。唐格拉尔在原著里是法老(lǎo )号船上的会计,是(shì )典型的(de )阴沉(chén )惟利是图暗地(dì )泼坏水的人物,在《新基督山(⛵)伯爵里》唐格拉(lā )尔变成船上的大副,性格也由笑里藏刀转为(wéi )大咧咧流氓(máng )一般的人物了。
原(👨)(yuán )著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心理描写和(😴)男主(zhǔ )角(jiǎo )在报仇中所用(yòng )到的各(🍩)(gè )种手段,真(zhēn )是相当精彩,感觉让人更加沉迷。而且(qiě )原著中后来还(hái )有一个女主角登场,人(rén )物繁(🏕)多 而电影却为了在2个小时内描写出(❕)(chū )主要(yào )情节,舍弃了(le )许多场景(✳)和任务,感觉很多地(dì )方(fāng )太(tài )过僵硬,跳转得太(tài )急。
《基(jī )督山伯爵》原著故事(⛺)情节则复杂的多,穿插(chā )了不少的`人物(🙌)与故事,而这(zhè )些人物与故事(🐟)则又是为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致了最后(hòu )故(♐)事(shì )结(jié )局的牵强。具体就(🍃)不细说了。总之,整部书(shū )还是不错的。
原著在主线和支线(➖)上比任(rèn )何一个版本(běn )的电影(yǐng )都细致的多。这本(🍺)书在情节上基本(běn )无敌了,一(yī )直希望能完全按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影难免要删减,至今没(🎵)看(kàn )到过满(mǎn )意的电影(👤)或电视剧版本。当(🚝)然如果没看原著先看电影,还(hái )会觉得电影可(kě )以一看,但看(kàn )过书再看电影,基本(🔋)就觉得(dé )没法看了(le )。
其实(shí )这(🦉)(zhè )就是(shì )一(yī )部《基督山伯(bó )爵》的中国化版本。当然,不是简(🍑)简(🧔)单单(🥖)的蹩脚山寨,里(🦃)面加入了一些很(hě(❎)n )有趣的新颖的要素——用《基督山伯(🔢)爵》的剧情模式来套用中(zhōng )国式的故事人物(wù ),表达中(✴)国式的感情思想,以及借用民国上海的背景来讽刺映射(shè )当下中国现实。