『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山伯爵》哪个版本最(💈)经典??
1、相(xiàng )对来说(shuō )杰拉尔(ěr )·(🥉)德帕迪(dí )约版比较好。最老的版本缺少了唐格拉(lā )尔这个最(zuì )主要(yào )的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎(🦆)掰,几乎糟蹋了这部经典之作。
2、我个人认(😦)为法国的《基》比较好(hǎo ), 法国影片明(míng )显忠于原著,而(ér )且力图从(✝)每个细(xì )节再现十九世纪的法国,无论是马车,房子(zǐ )还是服(fú )装(⏪),甚至(⛹)连(👜)餐具都十分讲究。
3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经典,我看(🅾)过。
4、所以我推荐你看1998年版,它是法国/德国/意(yì )大利 合拍(pā(🎯)i )的,片(piàn )长(zhǎng )7小时(shí )左(zuǒ )右(⛩)(yòu ),没错就是7小时左右。
电影《基督(dū )山伯爵》最新版本都(😷)(dōu )是谁演的
1、《新(xīn )基(jī )督山伯爵》的演员阵容或许(xǔ )不算豪华,男主角詹(zhān )姆斯·卡维泽从配角晋(jìn )升(shēng )为主角(jiǎo ),这在他的作(zuò )品《黑洞频率(🐳)》、(💁)《细细的红线》和《天使(shǐ )之眼(yǎn )》中(zhōng )并(bìng )未展现(xiàn )出主角风采。他的(de )晋升表明了他具备足够的实力,让我(wǒ )们期(qī )待他在(zà(🌫)i )本片中的表现。
2、英(yīng )文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电(💞)(diàn )影版(🤷)剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间(jiān ):1999年(nián ) 演员:热拉尔(ěr )·德帕迪(😐)约 Gerard Depardieu 地区:法国 语(🍿)言:普通话,法语(💚) 内容提要 该片根据法国著(🐡)名作家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生(🛹)的一个报恩复仇的故事。
3、小说中(zhōng )为数不多(duō )的下层人物也不见得(dé )更好:卡德(dé )鲁斯和他的妻子,以(yǐ )及贝内(🚽)德托(tuō ),都是像维尔福和唐格拉(lā )斯那(🐾)样的罪犯。从思想(xiǎng )上说,大仲(🚦)马(🔹)正是(shì )在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提出的解决办法是不一样(yàng )的,有梦想的(🌻)性质。
4、通俗历史小说《基(jī )督山伯爵(jué )》为法国著名作家大仲(zhòng )马的代表作,中国也有一部这样的影视作(zuò(💈) )品,改编自(zì )《基督山伯爵》(其实就是照搬(bān ),当然不是前(🌖)(qián )一段特别火的《琅琊榜》,其实它也是抄袭(😭)的(🐸)《基督山伯爵》,如果你(🛩)看(🏣)(kàn )过肯定看出来剧情的相(💸)(xiàng )似之处),我要说的是,电视剧《传奇之王》。
5、而第二(👹)版的导(➕)演(yǎn )雷尼(ní )·哈林说:“由于1973年的影片(💂)是世界上最著名的恐怖电影,所以他们(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝(jué )对忠实(shí )于(yú )1973年(nián )的原作。他们希望影片能取得绝对的成功,并且要包(🚩)括(kuò )原作的所有要素。我想这就(💡)是他们对以前的剧本和影片(保罗(📣)施瑞德(dé )拍摄的)不满意的原因。
6、应(yīng )该是大仲马的《基督(dū )山伯爵》改编电(🥄)影。电影版《基督(🖌)山伯爵》至(zhì )少(😱)拍(pā(🚎)i )过5次不止。你说很老的(de )版本。估(gū )计是(🦕)61年克(👹)劳特(tè )·乌当-拉哈(hā )导演(🧘)的(⬛)《基(jī )督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等经典配音。
电影新基督(🧣)山(🚓)伯爵(jué )与原著情节上的区别
电影(yǐng )版本跟(gēn )原著不一样。跟绝大部(bù )分改(gǎi )编小说的(de )电影一样,《基督山伯爵》为了适应电影的时间控制、场(chǎng )景布置等(děng )问题(tí ),也有不小的改动。毕竟书(👂)页(yè )上和荧幕表现东西的难度不一样(yàng )。
是的,美国电影版基督山(shā(🈷)n )伯爵和原著有很大出入(rù )。唐格拉尔在原著里是法老号(hà(🎧)o )船上的会计,是典型的(de )阴沉(chén )惟(wéi )利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔(💿)变成(chéng )船上(shàng )的大副,性格(gé )也由笑里藏(😅)刀转(zhuǎn )为(wéi )大咧咧流氓一般的人物了。
原著比电影(💊)精彩很(hěn )多倍 原著中有人物的心(🕦)(xīn )理描写(xiě )和男主角在报仇中所用到的各种手(shǒu )段,真(🔚)是相当精彩(cǎi ),感觉让人更加沉迷。而且原著中后来(lái )还有一个女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时内描写出主要(yào )情节,舍弃(🔽)了许多场景和任务,感觉很多地方太过(guò )僵硬,跳转得太急。
《基(jī )督山伯爵》原(yuán )著故事(💊)情节则复杂(🃏)的(🅾)多,穿插了(le )不少的(de )`人物与故事,而这(🔀)(zhè )些人物与故事则又是(🕘)为主线来服(fú )务的。也许过(guò )于庞大的人物系统,导致了最(👍)后故事结(jié )局的牵强。具体(tǐ )就不细说了。总(🧥)之,整部书还是不(😠)(bú )错的(de )。
原著在主线和支线上比(👙)任何一个版本的电影都细致的多。这(zhè )本书在情节上基本无敌了,一直希望能完全按照原(🔤)著拍成长(👰)篇连续(xù )剧,拍成电影(yǐng )难免要删(shān )减,至今没看到过满意的电影或电视剧版本(běn )。当然如果(🖋)没看原著(zhe )先看电影,还会觉得电影可以一看,但看过书再看电影,基本就(🍁)觉得没(méi )法看了(le )。
其实这就是一部(bù )《基(🦅)督山伯爵(jué )》的中(🏻)(zhōng )国化版(❣)本。当(💁)然,不是简简单单的(de )蹩脚山寨,里面加入(rù )了(le )一些很有趣的新颖的要素——用《基(jī )督山伯爵》的剧情模式来套用中国(guó )式的故事人物(wù ),表达中国式的感情思想,以(🚼)及借用民国上海的背(bèi )景(jǐng )来讽刺映射当下中国现实。