『中国人も日本人も汉字を』介绍:
汉字作为世界上最(🔮)古老(👳)最具影响力的文(🚉)字之一,具(jù )有悠久(jiǔ )的历史(shǐ )和丰富的文化(huà )内涵(hán )它起源于中国,经(jīng )过(🏩)(guò )漫长的发展历程(🎯),逐渐传播到了日本等周边国家,并成为(wéi )了这些国家的文(wén )字(✔)之一汉字在日(rì )本的应用 在日本(běn ),汉字被称(chēng )为“Kanji”,是日(rì )本三种文字之一(🚕),与假名和片假名共同(tóng )构成(chéng )了日文(🛣)的文(wén )字体(🌞)系汉字在日本的应
汉字的起源不特(tè )定于日本人或(huò )中国人,而(🏑)是起源于中国的古(🏙)代文字系统虽然汉字在中国得到发展(🈸)和完善,并对周边(🆖)地区的文化产(🈵)生了深远影响,包括日本,但汉(hàn )字的根源在于中国汉字的历(lì )史可以追溯到数千年前(qián )的中国,最初的形式是甲骨文和金文,这些文(wén )字刻在龟甲兽骨和金属(shǔ(🎌) )器物上随着时(shí )间的推移,汉字逐(zhú )渐发展
7 这些读(dú )音主要分为两种情况一(yī )是汉字传入日本后,其(qí )原有的汉语(🌲)读音也随之传入,称为(🍷)“音读”二是(shì )日语中固有词汇借(jiè )用汉字表示时,其读音称为“训读(dú )”8 尽管日本人和中国人的(🏚)语言完全不(bú(🏴) )同(tóng ),但日语的书写系统却(🏎)源自汉语在(zài )五(🐤)六世(🤲)纪,汉字书写系统被引入日本,随后日本(běn )发展出了基于汉字的平假名
第二句,第一句是(shì )中国人和日本人用筷子吃(💇)饭,仅(jǐn )仅说明(míng )了这一事(shì )实
日本语有(yǒu )两部(🤕)分(✈)组成(🔡)(chéng ),其中一部分是汉字,日本语所谓的“汉字”和(hé )中国的(de )“汉字”有联系吗,“汉(🚺)字”的叫法是不是因为在中国汉朝经过改良后叫做“汉字(zì )”?然后传到日本就保(bǎo )留了那个(gè )叫法?那么为什么日本人不(bú )承认“汉字”是(shì )中(zhōng )国发明并(👓)(bìng )传到(dào )日本的呢? 请知道有关历史的语言知识的人给个答(dá )案,我和一个日本朋友交(jiāo )流时候能作为论