『中国人も日本人も汉字を』介绍:
汉字作为世界上最(zuì )古老最具影(🤲)响力的文字之(🆚)一(yī ),具(jù )有悠(yōu )久的历史(shǐ )和(hé )丰富的文(wén )化(huà )内涵它起源于中国(guó ),经过漫长的发展历程,逐渐传播到了日本等周(🌯)边国家(jiā ),并成为了这些国家的文字之一汉字在日本的应用 在日本,汉字被称为“Kanji”,是日(rì )本三种文(🎦)字之一(yī ),与假(📃)名和片(piàn )假名共同构成了日文的文字体系汉(hàn )字在日本的(🎍)应
汉字的起源不特定(dìng )于(yú )日(rì )本(🎣)(běn )人或中国人,而是起源于中(zhōng )国的古代文(🧣)字系统虽然汉字在中国得到发展和完善,并(bìng )对周边地区的文化产生了深远(yuǎn )影响,包括日本,但汉字的根(gēn )源在于(yú )中国(guó )汉字的历史可以追溯(sù )到数千年前(🏁)的中国,最初的形式是甲骨文(wén )和金(jīn )文,这些文字刻在龟甲兽骨和金属器物上随着时(shí )间的推移,汉(hàn )字逐渐发展
7 这些读音(yīn )主要分为两种(zhǒng )情况一是(shì )汉字传入日本后,其(qí )原(💓)有的汉语读音也随之传入,称为“音(yīn )读”二是日语中固有(yǒu )词汇借用汉字表示时,其读音称为“训读(👘)”8 尽管(🛒)日本人和(⛳)中(🐶)国人的语言完全不同,但日语的书写系统却源自汉语在五六世纪,汉字书写系统被(🙀)引入日本(běn ),随(🕙)后日本发展出了基于汉(hàn )字的(de )平假(🌵)名
第二句,第(👈)一句(jù(🥄) )是中国人和(😤)日本人用筷(🕡)子吃饭,仅仅说(shuō )明(🗿)了这(zhè )一事实
日(🛌)本语有两部分组成,其(🌡)中一部分(🌄)是汉字,日本语所(suǒ )谓的“汉(⛴)字”和中国的“汉字(zì(👊) )”有联系吗(ma ),“汉字”的叫法是(shì )不是因为在中国汉朝经(jīng )过改良后(hòu )叫做“汉字”?然后传到日本(bě(⭐)n )就保留(😫)了那个(gè )叫(jiào )法?那(🐿)么为什么日本人不承认“汉字”是(🌇)中(zhōng )国发明并传到日本的呢(ne )? 请知道有关历史的语言(yán )知识的人给个答案,我和一个日本朋友(🦊)交流时候能作为论