『新基督山伯爵电影』介绍:
影片(piàn )《基督山伯爵》哪个(🌎)版(🆕)本最经典??
1、相对(duì(🦃) )来(lái )说杰拉尔·德帕(pà )迪约版比较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这(zhè )个最主要的反派,精彩程度打折;好莱坞版(🚹)(bǎn )完全是瞎掰(bāi ),几乎糟蹋了这部经典之作。
2、我个(gè(❌) )人认为法国的《基》比较好, 法(fǎ )国影片(piàn )明显忠于原著(zhe ),而(é(🧀)r )且力(lì )图从每个(gè(🌦) )细节再现十九世纪的法国(guó ),无(wú )论是马车,房子还是服装,甚至连餐具都十(shí )分讲究。
3、有哇,1999法语(🚘)版热拉尔(ěr )·德帕迪约(yuē )演(yǎn )的最经(jī(🕕)ng )典,我看(kàn )过。
4、所以我推荐你看(kàn )1998年版,它是法(fǎ )国(guó )/德国/意大利 合拍的,片长7小时左(zuǒ )右,没错就(🕚)是7小时左右。
电影(yǐng )《基督山伯爵》最(zuì )新版本都是(shì )谁演的
1、《新基督山(shān )伯爵》的演员阵容或许(📖)不算豪华,男主角詹姆斯(sī )·卡维泽从配(🥞)角晋(jìn )升为主角,这在他的作品《黑(🌅)洞频率》、《细细的红线》和(hé )《天使之眼》中并未(🤦)展现出主角风采。他的晋升表明了他具备足(zú )够的实力,让我们期待他在本片中的表现。
2、英文别名(🎀):The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版(bǎn )本(㊗):中(🖕)法双语(yǔ(🕛) )((🏇)全(quán )4集)发(fā )行时间:(🔭)1999年(🤟) 演员:热拉尔·德帕迪约(yuē ) Gerard Depardieu 地区:法(fǎ )国 语言:普通话,法语 内(🍿)容提要 该片根据法国著名作家大仲马的同名长篇小说改(gǎi )编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。
3、小说中为数不多的下(xià )层人物也(yě )不见得更好:卡(🗄)(kǎ )德鲁(lǔ )斯和他(💱)的妻子,以及贝内德托,都是像维尔福(fú )和唐(táng )格(gé )拉斯那(nà )样的(🍗)罪(zuì )犯。从思想(xiǎng )上说,大仲马正是(shì )在这里与(🎹)《巴黎的秘密(🤘)》、《流浪的犹(yóu )太人》截(jié )然不同。他提(tí )出的解决办法是不一样(yàng )的(📽),有梦想的性质。
4、通俗历史小说《基(jī )督(👄)山(shān )伯(bó )爵(jué )》为法国著名作家大仲马的代表作,中国也有一部(bù )这样(yàng )的影视(shì )作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是前(qián )一段特别火(💨)的《琅琊榜》,其实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如果你看过(guò )肯定看出(chū )来(lái )剧情的相(xiàng )似之(zhī )处),我要说的是,电视剧《传奇之王》。
5、而第二版(bǎn )的(🐯)导演(⭐)雷尼·哈(hā )林说:“由于1973年的影片是世界上最著名(míng )的恐怖电影,所以他们(men )(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对忠实于1973年的原作。他们希望影(🎮)片能取得绝对的(❗)(de )成功,并且要包括原作的所有(🤵)要素。我想这就是(🍹)他们对以前(qián )的(🚍)剧本(běn )和影片(piàn )(保罗施瑞德拍摄的)不(bú(🧝) )满意的原因。
6、应该是大仲马的《基督山伯爵》改编电影(yǐng )。电影(🌛)版《基督山伯爵(🥨)》至少拍过(guò(⛵) )5次不(bú )止。你说很老的版本。估计是(🤱)61年克劳(láo )特·乌当-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙(sūn )道(🛑)临、毕克等经典配音。
电(diàn )影(yǐng )新基督山伯爵(jué )与原(yuán )著情节上的区(🎾)别(🙎)
电影版(bǎn )本跟原著不一样。跟绝大(dà )部分改编小说(🍉)的电影一样(yàng ),《基督山伯爵(jué )》为了适应电影的(de )时间控制、场景(jǐ(🐖)ng )布置等问题,也有不小(🐶)的(de )改动。毕竟书页上(💩)和(hé )荧幕(🎋)表现东西的难度不一样。
是的,美国电影版基(⏯)督山伯爵和原著(🔎)有很大(⛸)出入。唐格拉尔在(zài )原(yuán )著(zhe )里是法老号船上(shàng )的会计,是典型的阴(🙃)沉惟利是(shì )图暗(àn )地泼坏水的人物,在《新基督山伯爵里》唐(táng )格(😗)拉尔变成船(chuán )上(📏)的(de )大(🍉)副(fù ),性格也由笑里藏刀转为大咧咧流氓一般的人(📱)物了。
原著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心理描写和男主角在(🗣)报仇中所用到(😣)的各种手段(🍈),真是(shì )相当精(jīng )彩,感觉让人(🍌)更加沉(chén )迷(⛳)。而且原著中后来(🔩)还有一个女主角(jiǎo )登场,人(rén )物繁多 而电影却为了在2个(📯)小(🧞)(xiǎo )时内(❣)描写出主要情节,舍弃了许多场景和任务(⏪),感(gǎn )觉很多地方太过僵硬,跳转得太急。
《基督山伯爵》原著故(🔧)事情节则复杂(🐭)的多,穿插了不少的`人物(wù )与故事,而这些人物与故事则又是为(💸)主线来(lái )服(🔶)务的。也许(xǔ )过(guò )于庞大的人物系统,导致了(🤾)最(zuì )后故事结局(jú )的牵强。具体(tǐ )就(jiù )不细说了。总之,整部书还是不错的。
原著在主线和支线(⛔)上比任何一个版本的电影都细致的多。这本书在情节上基本(běn )无敌了,一直希望能完全按照原(yuán )著拍成长篇连(lián )续(🚖)剧(jù ),拍成电影(yǐng )难免(miǎn )要删减,至今没(méi )看到过满意的(de )电(diàn )影或电视(shì )剧版本。当然如果没看原著先看电影,还会觉得(dé )电影可以一看,但看过书(shū )再看电影,基本就觉得没法看了。
其实这就是一部《基督山伯爵》的中国化版(bǎn )本。当然,不是简简单单的(de )蹩脚山寨(🙎),里面加入了一些很有趣的(de )新颖的要素——用《基督(dū )山(😘)伯爵》的剧情模式来套用中国式的故事人物,表达中国式的(🍽)感情思想,以及借(jiè )用民国上海(hǎi )的(de )背景来讽刺(cì )映(yìng )射当下中国现实。