『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山(⛴)伯爵》哪个版本最(zuì )经典??
1、相对来说杰拉尔(🧞)·德帕迪约版比较好。最老的版本缺少(shǎo )了唐格拉(lā(😫) )尔这个最主要的(de )反派,精彩程度(📳)打折;好莱坞版完全是瞎掰(bāi ),几乎(hū )糟蹋了这(zhè )部经典之作。
2、我(🤪)个(gè )人认为法国(🔏)的《基》比较(jiào )好, 法国(guó )影片明显忠于原(🧔)著,而(ér )且力(lì )图从每(měi )个细节再现十九世纪的法(fǎ )国,无论是马(mǎ )车,房子还是服装,甚(shèn )至连餐具(🔗)都十分讲究。
3、有哇,1999法语(yǔ )版热拉尔·德帕迪约演(yǎn )的最经典,我(🤹)看过(guò )。
4、所以我推荐你看1998年(😂)(nián )版,它是法国/德(dé )国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没错就(jiù )是7小(xiǎo )时左右(🔵)。
电影《基(📒)督(dū )山伯(🎡)(bó )爵》最新版本(běn )都是谁演的(Ⓜ)
1、《新基(jī )督山伯爵》的演员阵容(róng )或许不(bú )算豪华(🖥),男主角詹姆斯(🔹)·卡(kǎ )维泽从(🧡)配角(jiǎo )晋升为主角,这在他的作品《黑洞频率(lǜ )》、《细细的红线》和(hé )《天使之眼》中并未展(⬜)现出主角风采。他的晋升表明了他具备足够的实力,让我们期待他在本片中的(👔)表现。
2、英(🎃)文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯(bó )爵法国电影版(bǎn )剧(jù )照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间:1999年 演员(yuán ):热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语(yǔ )言:普通话,法语 内容提要 该片根据法国著名作家大仲马的同名长篇小说改(➖)(gǎi )编,描写的是法国波旁王(🔲)(wáng )朝时(🗒)期发生的一(yī )个报恩(ēn )复仇的故事。
3、小说(shuō )中为数不多的下层人物(wù )也不见得更好:卡德(dé )鲁斯和他的妻子,以(yǐ )及贝内德托,都是像维尔福和唐格拉斯那样的(💼)罪犯。从思想(xiǎng )上(shàng )说,大仲马正是在这里与《巴黎的秘密(mì(🏈) )》、《流浪的犹太人》截然不同。他提(tí )出的(🖌)解决办法是不一样的,有梦想的(🔬)性质。
4、通俗历史(shǐ )小说《基(🛒)督山伯爵》为(⛷)法国著名作家大(🏾)仲马的代表作,中国也有一部(⏩)这样的(de )影视作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是(shì )照搬,当然不是前一段特别火的《琅(láng )琊榜》,其实它也是抄袭的《基督山(🌖)伯爵》,如果(guǒ )你看过肯定看出来剧情的相(xiàng )似之处),我要说的是,电视剧《传(chuán )奇之王》。
5、(🦗)而第二版的导演雷尼·哈林(lín )说:(🔘)“由于1973年(🔹)的影(yǐng )片是世界上最著名的恐(kǒng )怖电(diàn )影,所(suǒ )以他们(制作(zuò )公司MorganCreek)认为前传的(🤗)关键就是要绝对忠实于1973年的(de )原作。他们(🥋)希望影片能取得绝(jué )对的成功(gōng ),并且要(🕥)(yào )包括(kuò )原(🚉)(yuán )作的(de )所有要素。我想这就是他们对以前的剧本(běn )和影片(保罗施瑞德拍摄的)不满意的原因。
6、应该是大仲马的(de )《基督山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵》至少拍过(guò )5次不(bú )止。你(🌏)说很(🚝)老的版本(🍿)。估计(😔)是61年克劳(láo )特·乌(wū )当(dāng )-拉哈导演的《基督山伯(bó )爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(nèi )上映过,孙(sūn )道临、毕克等经典配音。
电影新(xīn )基督山伯爵(jué )与原著情节上的区别
电(diàn )影版本跟原著不一样。跟绝大部分改编小说的(de )电影一样(yàng ),《基督山伯爵》为了(🏕)适应电影的时间(💚)控制、场景布置等问(wèn )题,也有(yǒ(📍)u )不小的改动。毕竟书页上和(hé )荧幕表现东西的难度不一样。
是的,美(🖤)国电(diàn )影版基督山伯爵和原著有很大(dà )出入。唐(táng )格拉尔在原著里是法老号(hào )船上的会计(jì ),是(🛁)典型(xíng )的阴沉惟(wéi )利是图暗地泼坏水的人物(wù ),在《新基(💖)督山(🥒)伯爵里》唐格拉尔变成船上的大副,性格也由笑里藏刀转为大咧咧流氓一般的人物了(le )。
原著比电影精彩很多倍 原(🏘)著(💪)(zhe )中(🥥)有人(rén )物的心理描写和(hé )男主角(jiǎo )在报仇中所用到的各种手段,真是相(xiàng )当精彩,感觉让人(rén )更加(☕)沉迷。而(🎬)且原著(zhe )中后来还(hái )有一个(gè )女主角登场,人(👏)物繁多 而(ér )电影却为了在2个小(xiǎo )时内描写出主要情节,舍弃了许多场景(jǐng )和任务,感觉(✂)很多地方太(🎭)过僵(jiāng )硬,跳转得太急。
《基督山伯爵》原著故(🥃)(gù )事情节则(💛)复杂的多,穿插了(le )不少的`人物与故事,而这些人物与故事则又是为主线来服(fú )务的。也许过于庞大的人物系统,导(dǎo )致了最(🗨)后故(gù )事结局的牵强。具体就不(bú )细说了。总之,整部书还是不错的。
原著在主线(xiàn )和支线上比任(rèn )何一个(gè )版本的电影都细致的(🐜)多。这本书在情节上基本无敌了(🕔),一直希望能完全按照原(yuán )著拍成长篇连续剧,拍成电影难免要删(shān )减,至今没看(kàn )到过满意的电影或电视剧版本。当(🕝)然如果没看(📇)原著先看电影(🕗),还会觉得电影可以(yǐ )一看(kàn ),但看过书再看电影,基本就觉得没法(🎁)看了。
其实这就是一部《基督山伯爵》的中国化(huà )版本。当然,不是简简单单(dān )的蹩脚山寨(🎒),里面加入(rù )了(🥏)一些很有趣(qù )的(de )新颖的要(⛽)素—(🎳)—用《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国式的故事人物,表(biǎo )达中国式(shì )的(de )感情思想,以及(🐭)借用民国上海的背景(📞)来讽刺映射(shè )当下(xià )中国现实。