『中国人も日本人も汉字を』介绍:
汉字作为(wéi )世界上最古老最具影响力的文字之(⛲)一(yī ),具有悠久的(de )历史和丰富的文(wén )化内涵它起源于中国(guó ),经过(guò )漫长的发展历程,逐渐传播到(dào )了日本等(🍃)周边国家,并成为了这些国家的(de )文字之一汉(🔺)字在日本的应用 在(zài )日本,汉字被称为“Kanji”,是日本三种文(🍉)字之一(🌴),与假名和片假名共同构成了日文的文字体系汉字在日本的应
汉字的(✔)起源不特(🥝)定于日本人(rén )或(💎)(huò )中国人,而是(🐚)起(qǐ )源于(📥)中国的古(gǔ )代文字系统虽然(rán )汉字在中(⛵)国得到发(fā )展和完善,并对周边地区的文(wén )化产生了深远影响,包括日本,但汉字的根源在于中国汉(hàn )字的(de )历(lì )史可以追溯到数千年(nián )前的中国,最初(👨)的(de )形式(shì )是(shì )甲骨(gǔ )文和金文,这些文字刻(kè(💑) )在(zài )龟甲兽(🔝)骨和金属器物上随着时间的推移,汉字逐渐(jiàn )发展
7 这些读音主要分为两种情况一是汉字(zì )传入日(rì )本后,其原有的汉语读音也随之传入,称(chēng )为“音读”二是(📫)日语中固有词(cí )汇借用汉字表示时,其读音称为(wéi )“训读(dú )”8 尽管日本(běn )人和中(zhōng )国(💰)人的语言完全不同(👔),但日语的书写系统却源自汉语在五六世(shì )纪,汉字(zì )书写系统被引入日本,随后日本发展出了基于汉字(🌟)的平假(🌧)名
第二句(jù ),第一(yī )句是中国人和日(rì )本人用筷子(zǐ )吃饭,仅仅说明了这一(🔎)事实(shí )
日本语有两(liǎng )部分组成,其中一(yī )部分是汉字,日本语所(suǒ )谓的“汉字”和中国的“汉字”有联系(xì )吗,“汉字(zì )”的叫法(fǎ )是不是因(🚿)(yīn )为在中国汉(hàn )朝经过改良后叫(jiào )做(🌕)(zuò )“汉字”?然后传到(dào )日本(běn )就保留了那个(🥙)叫(🥓)法?那么为什么日本(běn )人不(🍄)承(chéng )认“汉(hàn )字”是中(🕚)国发(💄)明并传到日本的呢? 请知(zhī )道(🆑)有关(📏)历史的语言知识的人给个答案(🆚),我和一个日本(běn )朋友交流时候能作为论