『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山伯(bó )爵》哪个版本最经典(diǎ(🌽)n )??
1、相对来说(😾)杰拉尔·德帕迪约版比较好。最老的版本缺少了唐格拉尔(🎋)这个最主要的反派,精彩程度打(dǎ )折;好莱坞版完全是瞎(😚)掰,几乎糟(🎒)蹋了这部经(jīng )典之作。
2、我个人认为法国的(😾)《基》比较好(hǎo ), 法(fǎ )国(🆒)影片(piàn )明显忠于原著,而且力图从每(🌻)个细节(jiē )再现十九世纪的法国,无论(lùn )是马(mǎ )车,房子(🌬)还(hái )是(shì )服(fú )装,甚(🧡)至连餐具(➡)都十分讲(jiǎng )究。
3、有哇,1999法(⚓)语版热拉尔·德帕迪约演的最经典,我看过。
4、所以我推荐(jiàn )你看1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没错就是7小时左右。
电影《基督山伯爵》最新版本都(🔹)是谁演的
1、《新基督(dū )山伯爵》的演员阵容或许不算豪华,男(nán )主角詹姆斯·卡维泽(zé )从配角(🚐)(jiǎo )晋升为主角,这在他(tā )的作(zuò )品《黑(hēi )洞频(pín )率》、《细细的红线》和《天使之眼》中(🎟)并未展现出主角风采。他的晋(🤜)升表明了他具(🐱)(jù )备足(zú )够的实力,让我们期待他在本片中(zhōng )的表(🚫)现。
2、(🕰)英文别名:The Count of Monte Cristo基督(dū )山(🆗)伯爵法国电影版剧照 资(🐼)源类(lèi )型:DVDRip 版本:中法双语(🦕)((😠)全4集(jí ))发行(👘)时(shí )间:1999年 演员:(🤟)热拉尔·德帕迪约(yuē ) Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话(huà ),法语 内(nèi )容提要 该片根据法国著名作家大仲马(😽)的同名长篇小(xiǎ(✳)o )说(🐎)改编(biān ),描写的是法国波旁王朝时期发生的(🉑)一个报恩复仇的故事(shì )。
3、小说中为数(shù )不多的下层人(🔡)物也(🌕)不(bú )见得更好:卡德鲁(lǔ )斯和他的妻子,以及(jí )贝内德托,都是像维尔福和(🕋)唐格拉斯那(nà )样的罪犯(♋)。从思想上说,大仲(🏥)马正是(shì )在这里与《巴(🍑)(bā )黎(lí )的秘密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提出的解决办(👌)法是不(🐉)一样(🌹)的,有梦想(xiǎng )的性质。
4、通俗历史小说《基督(dū )山伯爵》为法国著名作家大仲马(🥪)的代(dài )表作,中国也有一部这样的影视作品,改编自(zì )《基督山伯爵》(其实就(jiù )是(🤫)(shì )照搬,当然不(👫)(bú )是前(⛰)一段特别火的《琅琊榜》,其(❎)实它也(yě )是抄袭(🌅)的《基督山伯爵》,如果你看过肯定看出来(📐)剧情的(de )相似之处),我要说的(🕵)是,电视剧《传奇之王》。
5、而(ér )第二版(🕰)的(🍦)导演雷尼·哈林说(shuō ):“由于1973年的影片是世界上最著名的恐怖电影,所以他们((🐬)制作公(gōng )司MorganCreek)(👗)认为前传的关(🐿)(guān )键(jiàn )就是要绝对忠实于1973年的原作。他们希望影片能取(qǔ )得绝对的成功,并且要包括原作的(🐰)所有要素。我想这就(jiù )是他们对以前的剧(jù )本(běn )和影片(保罗施(shī )瑞(ruì )德拍摄的)不满意的原(yuá(🖋)n )因。
6、应该是大仲马(mǎ )的《基督山伯爵》改编电影。电影(yǐng )版(🍬)《基督山伯爵》至少(shǎo )拍过5次不(bú )止。你说很(💁)老(lǎo )的版(bǎn )本。估计是61年克(kè )劳(láo )特·乌当-拉(lā )哈导演的《基(jī(🧢) )督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(zài )国内上映过,孙(sūn )道临、毕克等(děng )经典配(pèi )音。
电影(yǐng )新(xīn )基督山伯爵(🌺)与原著情节上的区别(🥙)
电影版本(běn )跟原著不一样。跟绝大部分改编小说的电(diàn )影(yǐng )一样,《基督山伯爵》为了(le )适应(yīng )电影的时(shí )间控制、场景布置等问题(tí ),也有(yǒu )不小的改动。毕(bì )竟书(shū )页上(shàng )和荧幕表现东西的难度不一样。
是(shì )的,美国电影版基督山伯爵和原著有很大出入。唐格拉(lā )尔在原著里是法老号船上的会计,是典型的阴沉惟利是图暗地泼坏水的人(rén )物,在《新基(jī )督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的大副,性(xìng )格也由笑(xiào )里藏刀(🍪)转为大咧咧流(🏷)氓一(💊)(yī )般的人物了。
原著比电(diàn )影精彩很(🏟)多倍(bèi ) 原著中有(yǒu )人物的心理描写(xiě )和男主角在报仇(chóu )中(zhōng )所用到的各种(🚔)手段,真是相当(dāng )精彩,感(gǎn )觉让人更加沉迷。而且原著(zhe )中后来还有(yǒu )一个女主角登场,人物繁多 而(💹)(ér )电(dià(👹)n )影却为了在2个小时内描写(xiě )出主要情节,舍弃了许多场景和任务(wù ),感觉很多地方太过僵硬,跳转(zhuǎn )得太急。
《基督山伯爵(jué )》原著故事情节则复杂的多,穿(chuā(👒)n )插了不少的(📳)`人物(🔅)与故事,而这些人物与(yǔ )故事则又是为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致(🍈)(zhì )了最后(hòu )故事结局的牵强。具体就不细说了。总(zǒng )之,整部书还是不错的。
原著在主(zhǔ )线(xiàn )和支(zhī )线上比任何(hé )一个版本的电影都细致的多。这本书在情节上基本(běn )无(wú )敌了,一直希望能(néng )完全按照原著拍成长篇连续剧,拍成(chéng )电影难免要删减,至今没看到过满(mǎn )意(📴)的电影或电视剧版本。当然如果没看(kàn )原著先看电(diàn )影(yǐng ),还会觉(🌘)得电影可(kě )以(🚦)一看,但看(🤹)过书再看(kàn )电影,基本就觉得(dé )没法看了。
其实这就是(shì )一(🤳)部《基督山伯爵》的(de )中国化(🐪)版本。当(⛴)然,不是简简(🥣)(jiǎn )单单的(de )蹩脚山寨,里面(miàn )加(jiā )入了一(🤭)(yī )些很有趣的新颖的要素(🔈)——用《基督(dū )山伯爵》的(⚽)剧(🐅)(jù )情(qíng )模式来套用中国(guó )式的故事人物,表达中国式的感情思想,以及借(jiè )用民国上海的背景来讽刺映射当下中(zhōng )国现实。