『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基(jī )督(🏹)山(shān )伯爵》哪个版本最(💛)经典??
1、相对来说杰拉尔(ěr )·德帕迪约版比(bǐ )较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这个最主(🍃)要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这(zhè )部(bù )经典(💣)之作(🅾)(zuò )。
2、我个人认为法(⏺)国的(de )《基》比较好, 法国影片明显(🤚)忠于原著,而且(qiě )力图从每个细节再现十九世纪的法国,无论是马车,房子还是服装,甚至连餐具都十分讲(jiǎng )究。
3、有哇,1999法语版热(rè )拉尔·德帕迪约演的(de )最经典,我看(🌇)过。
4、所以我推(tuī )荐(jiàn )你看1998年版(bǎn ),它是法国/德国/意大利 合拍的,片(piàn )长7小时左右,没错就是(🎐)7小时左右。
电影《基督山伯爵》最新版本都(🔩)是谁演的
1、《新基督山伯爵》的演(yǎn )员阵容或许不算(suàn )豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋(🤾)升为主角,这(⏭)在他的(de )作品《黑洞频率》、《细细(xì )的红线》和《天使之眼》中并未展现(🧟)出主角风采。他的晋升表明(míng )了他具备足够(gòu )的实力,让(ràng )我们期待他在本片中的表现。
2、英文(wén )别(🌟)名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法(🧣)国电影(🍬)版剧照 资源(🚐)类型(xíng ):DVDRip 版本:中法双(shuāng )语(全(😒)4集)发行时间:1999年(nián ) 演(yǎn )员(👔):热拉尔·德(😑)帕(pà )迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言(yán ):普通话,法语 内容提要 该片根据法国著名作家大仲马的同名长(zhǎng )篇小说改编(biān ),描写的是法国(🤥)波旁王朝时(shí )期(💯)发生的一个报(bào )恩复(fù(🎄) )仇的故事。
3、(⛔)小说中(zhōng )为数不多的下层人物也不(bú )见得更好(😘):卡德鲁斯和他的妻(🍏)子,以及贝内德(dé )托,都是像维尔福(📴)和唐格拉斯那样的罪犯。从思(🥪)想上说,大仲马正是在(zài )这里与《巴(bā )黎(🧤)的(de )秘密(mì )》、《流浪的犹太(📖)人》截然不同。他提出的解决(jué )办法是不一样的,有梦(mèng )想的性质。
4、通俗历史小说《基督山伯爵》为法(fǎ )国著名作家(jiā )大仲马的代表作,中国也有一部这样的影视作品,改编自(zì )《基督山伯(bó )爵》(其实就是照搬,当然不(bú )是(shì(🏳) )前一段(duàn )特(tè )别火的《琅琊榜》,其实它也是抄袭(👌)的《基督山伯爵》,如果你(nǐ )看过肯(🎫)定看出来剧情的相(xiàng )似之处),我要说的是,电视剧《传奇(qí )之王》。
5、(🖐)而第二版的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世界上最著名(🎯)的恐怖(bù )电影,所(suǒ )以他们(制作(zuò )公司MorganCreek)认(rè(🎊)n )为前传(chuán )的关(guān )键(jià(👾)n )就是要绝(jué )对忠实于(⛱)1973年的(de )原作。他(tā )们希(xī )望影片能取得绝对的成(chéng )功,并(bìng )且要包括原作的(⬆)所有要素。我想这就是他们对以前的剧本和影片(保(bǎo )罗施(shī )瑞德拍摄(🐧)的(💊))不满意的原(💣)因。
6、应该(🕤)是大仲(zhòng )马的《基督山伯爵》改编电影(🦃)(yǐng )。电影版《基督山伯爵》至(🏃)少拍过5次不止。你说很老(lǎo )的版本。估计是61年克劳(láo )特(🦁)(tè )·乌当-拉哈导演的《基督山(shān )伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(shàng )映过(🖲),孙道临、毕克等经典(🗄)配音。
电影新基督山伯爵与原著情(qíng )节上的区别
电影版本跟原(yuán )著不一样(😯)。跟绝大部分改编小说的电影(😰)一样,《基(jī )督山伯爵》为了适应电影(yǐng )的时间控制(zhì )、场景布置(zhì )等问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧幕表(📓)现东西的难度不一样。
是的,美国(guó )电影版基督(😅)山(shān )伯爵和(🔺)原著有很大出入。唐格拉尔在原著(zhe )里是法老号船上的会(huì )计,是典型的阴沉惟利(🛂)是(shì )图暗(😑)地泼坏(huài )水的(de )人物,在《新基督山伯爵里》唐(🐭)格拉尔变成船上的大副,性(xìng )格也(👨)由笑里藏刀转为大咧咧流氓一(yī )般的人物(👲)了。
原著比电影(yǐng )精彩很多倍 原著中有人物的心理描写和男主角在报仇(chóu )中所用到的各种手段,真是相当精彩,感觉让人更加(🌟)(jiā )沉迷(🤖)。而且原著(zhe )中后(📐)来(lái )还(hái )有一个女主角登(dēng )场,人物繁(fán )多 而电影却(🥘)为了在2个小时内描写出主要情节,舍弃了许(xǔ )多场景和任务(wù ),感觉很多地方(🎵)太过僵硬,跳(📚)转得(🔫)太急(jí )。
《基督山伯爵(📕)》原著故事情节则复杂的多,穿(chuān )插了不少的`人物与故事,而(ér )这些(xiē )人物与(yǔ )故事则又是为主线来服务的。也(🌖)许(🐴)过于庞大(dà )的人(rén )物系统,导致了最后故(gù )事结(jié )局的牵强。具体就不细(xì )说了。总之,整部书还是(shì )不错的。
原著在主线和支线上比任何一个版本(🏅)的电影都细致的多。这本书在情节(jiē )上基(jī )本无敌了,一直希(xī )望能完(🚤)全按照原(💏)著拍成长篇连(lián )续剧,拍成电影(yǐng )难免要(yào )删减,至今没看到(🐺)过满意的电影或电视剧版本。当然(rán )如果没(méi )看原(yuán )著先看(🕌)电影,还会觉得电影可以一看,但看过书再看电影,基本就(jiù )觉得没(♓)法看了(📼)。
其实这就是一部《基督山伯爵》的中国(guó )化版本(běn )。当然,不是简简单单(dān )的(de )蹩(🦄)脚(jiǎo )山寨,里面加入了一些很有趣的新颖的要素——用《基督(dū )山伯(🛍)爵》的剧情模式来套用(yòng )中国式的故事人物,表(👂)达中国式的感情思想(xiǎng ),以及借(jiè )用(yòng )民国上海的背景来讽刺映射当下中国现实。