『新基督山伯爵电影』介绍:
影片(piàn )《基督山伯爵》哪个版(♑)本最经典(🧠)??
1、相对来说杰拉尔·(🏊)德帕迪(🏬)约版(bǎn )比较好(hǎo )。最(🌝)老的版本缺少了唐格拉尔这个最(🤺)主(zhǔ )要的(de )反派,精彩(cǎi )程度打(dǎ )折;好莱坞版完全是瞎掰(bāi ),几乎糟蹋了这部(bù )经典之作。
2、我个人认(rèn )为法国的《基》比较好, 法国影片明显(xiǎn )忠于(yú )原著,而且力(lì )图从每个细节再现十九世纪的(de )法国,无论是马(mǎ )车,房子还(hái )是(shì )服装,甚至连(lián )餐具都十分讲究。
3、有(🙋)哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经典,我看过。
4、所以我推荐你看1998年版,它是法国/德(dé )国/意大利 合(🐡)拍的,片长7小时左右(🛶),没错就是7小时左右。
电影《基督山伯爵》最(zuì )新版本都(dōu )是(🚄)(shì )谁演的
1、《新基督(dū )山伯爵》的演员阵容(róng )或许不(bú )算豪华,男主角詹姆斯·卡维(🤑)泽从配角晋(➰)升为主角,这在他的(de )作品《黑洞频率》、《细细的红线》和《天使之眼》中并未展现出主角风采。他的(🖲)晋升表明了他具备足够的实力,让(rà(♎)ng )我们期待他(tā )在本片(🌄)中的表现(🔉)。
2、英文别名(💹):The Count of Monte Cristo基督(🚬)山伯(bó )爵法国电影版剧照(zhào ) 资源类型:(😚)DVDRip 版本:中法双语(yǔ )(全4集)发(🔇)行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话(huà ),法语(yǔ ) 内容提要 该片(⏩)根据法国(guó )著名(🍧)作家大仲马(mǎ )的同名(míng )长(zhǎ(🤱)ng )篇(piān )小说改编(biān ),描写的是法国波旁王朝时期(❄)发生的一个报恩复仇(👞)的故事(shì )。
3、小说(shuō )中(zhōng )为数不多的(de )下层人物也不见得更(gè(🚊)ng )好:卡德鲁(lǔ )斯和他的妻子,以(yǐ )及(jí )贝内德托,都是像维(wéi )尔福和唐格拉斯那样的(de )罪犯。从思想上(shàng )说(shuō ),大仲马正是在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹(📆)太人》截然(rán )不同。他提出的解(jiě )决办法是不(🏽)一样的,有梦想的(de )性质。
4、通俗(sú )历史小说《基督山伯爵》为法国著名作家大仲马的(de )代(dài )表(biǎo )作,中(zhōng )国也有(yǒu )一部这样(yà(😒)ng )的(🤥)影视作品,改(gǎi )编自《基督山伯爵》(其实就是(shì )照搬,当(dāng )然(rán )不(🔁)是前一段特别火的《琅琊榜(🥘)》,其实它(🌧)也(🍆)是(shì )抄袭(xí )的(✔)《基督山伯爵》,如果你(nǐ )看过肯定看出来剧情(qíng )的相似之处),我要说的是,电视剧《传(📠)奇之王》。
5、而第(dì )二版的导演雷尼(🎫)·(⛳)哈林说:“由(🤒)于1973年的影片是世界上最著名的恐(kǒng )怖电(diàn )影,所以(🔒)(yǐ )他们(制作公司MorganCreek)认(rèn )为前传的关键就是要绝(🏭)对忠实于1973年的原(yuán )作。他们希望影(yǐng )片能取(qǔ )得绝对的成功,并且要包括原作的所有(🥉)(yǒu )要素。我想这(zhè )就(👨)是他们对以前(qián )的剧本和(🌨)影片(📦)(保罗施(shī )瑞德拍(pāi )摄(shè )的)不满意的原因。
6、应该是大仲马的《基督(dū )山伯爵》改编电影。电(diàn )影版《基督(dū )山伯爵》至少(🤑)拍过5次不(bú )止。你说很老的版(bǎn )本。估计是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督(dū )山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克(kè )等经典配音。
电影新基(jī )督山伯爵(jué )与原著情节上的区别
电影版本跟(⛑)原(yuán )著不一样。跟绝大部分改编小(⛱)说的电(👙)影一样,《基(jī )督(📇)山伯爵》为了适应电影的时(🏖)间控制、场景布置等问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧(yíng )幕表现东西的难度(dù )不一样(🐆)。
是的,美国(guó )电影版基督山伯爵和原著有很(hěn )大出入。唐格拉尔在原著里是法(fǎ )老号船(chuán )上(shàng )的(de )会(huì )计,是典型的阴沉(⏲)惟利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船(💞)上的大副,性格(gé )也由笑里藏刀转为(wéi )大咧咧流(liú )氓(máng )一(yī )般(bān )的人物了。
原著比(bǐ )电影精彩(🐶)很多倍 原著中有人物(😲)的(de )心理描(miáo )写和男主角在(👀)报(⏭)仇中所(suǒ )用到的各种手段,真是相(💚)当(dāng )精彩,感觉让人更(gèng )加沉迷。而且原著中后来还有一个女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小(🔟)时内描(🛍)写出主要情节(jiē ),舍弃了许多场景和任务,感觉很多地方太过僵(👮)硬,跳转得太急。
《基(jī )督山伯爵》原(yuá(🏾)n )著故事情(🛒)(qíng )节则(😝)复杂的多,穿插了不少的`人物(🍈)与故事,而(ér )这些人物(wù )与故事则又(yòu )是(shì )为主线来服务的。也许过(guò )于庞大的人物系统,导致了最后故事结局的牵强。具(Ⓜ)体(tǐ )就不细说了。总之(zhī ),整部书还是不错的。
原著在主线和支(zhī )线上比(bǐ )任何一个版本(📱)的电影都细致的多。这本书在(🍮)情节上基本无敌了,一直希望能(néng )完全按照原著拍成长(🚓)篇连(👿)续剧,拍成电影难免要(🦃)删减,至今(jīn )没看到过满意的电影或电视剧(jù )版本。当然如果没(méi )看原著先看电(diàn )影,还会觉得电影可以一看,但看过书再看电影,基(jī )本就觉得没法看(🔨)了。
其实这就(jiù )是一部(📖)《基督山伯爵》的中(zhōng )国化版本。当然,不是简简单单的蹩脚山寨,里面(mià(🏓)n )加入了一些很有(yǒu )趣的新(xīn )颖的要素——用《基督(dū )山伯爵》的(🏎)剧情模式来套(⬜)用中(zhōng )国(guó )式的故(gù )事人物,表达中(zhōng )国式的感情思想,以及借用民国上海的(de )背景来讽刺映(🕊)射当(dāng )下(xià )中国现实。