『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督(dū )山伯爵》哪个(gè )版本最(zuì )经典??
1、相对(💗)来说杰拉尔·德帕迪约版比较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这个最主(zhǔ )要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎(🙌)掰,几乎(hū )糟蹋了这部经典之(👹)作。
2、我个人认为法国的《基》比较好(🏹), 法(fǎ )国影片明显忠于原著(zhe ),而(❎)且力图从每个细(xì )节(jiē )再现十九世纪的法国,无论(lù(💨)n )是(shì )马车,房(🈺)子还是服装,甚至连餐具都十分讲究。
3、有(yǒu )哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经典,我看过。
4、所以我推荐(jiàn )你看1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍的,片(piàn )长7小时左右,没错就是7小时左右(yòu )。
电影(😁)《基督山伯爵》最(🥘)新版(bǎn )本都是谁演的(de )
1、《新基督山伯爵(jué )》的演员阵容或许不(⚫)算豪华(huá ),男主角詹(zhān )姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这在他的作(🌽)品(pǐn )《黑洞频率》、《细细的红线》和《天使之眼(yǎn )》中(zhōng )并未展现出主角风采。他(⭕)的晋升表明了他具备(bèi )足够的(de )实力,让我们期待他在本片中的表现。
2、英(yīng )文别名(míng ):The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国(🚋)电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中(🛍)法双语(👿)(全4集(jí ))发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内容提(👡)要 该(gāi )片根据法国著名作家大(🎵)(dà )仲马的(de )同名长(zhǎng )篇小说改编,描写的(de )是法国(🎊)波旁王朝时期发生(shēng )的一个报恩(ēn )复仇的故事。
3、小说(🔉)中为数不多的下(xià )层人物也(yě )不见得更好:卡德鲁斯和他的妻子,以(yǐ )及贝内德托,都是像维(👲)(wéi )尔福和(hé )唐格拉(lā )斯那样的罪犯。从思想上说(🐯),大仲马(🤠)正是在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然不同(🦒)。他提出(chū )的解(💚)决办法是不一样的,有(yǒ(🍫)u )梦想的性质。
4、通俗历史小说(shuō )《基(🆗)督山伯爵》为法国著名作(❤)家大仲马的代表作,中国也有一部这样的影(yǐng )视作品(🎸),改(🐔)编自《基督山伯(bó )爵》(其实(shí )就是照搬,当然不(⏲)是前一段特(🛡)别火(huǒ )的《琅琊榜》,其实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如(🐌)果你看过肯定看出来剧情的相似(sì )之(🍀)处(chù )),我要说的是,电视(shì )剧《传奇之(🌚)(zhī )王》。
5、而第二版的(de )导演雷(léi )尼·哈林说:“由于1973年的影片(🌨)是世界上最(zuì )著名的恐怖电影,所以他们(制作公司(sī )MorganCreek)认为前传(chuán )的关键就是要(😁)绝对忠(🌦)实于1973年的原作(zuò )。他们希望影片能取得(dé )绝对的成(chéng )功,并(💦)且要包括原作的所有要(yào )素(sù )。我想这就(jiù )是他们对以前的剧本和影片(保罗施瑞(🔇)德拍摄的)不满意的原因。
6、应该是大仲马(🔍)的《基督山伯爵》改编电影。电影版(bǎn )《基(jī )督(dū )山伯(bó )爵》至少拍(🖕)过5次不止。你说很老的版本。估计是61年克劳特·乌当-拉哈(🔬)导演(yǎn )的(de )《基督山(shān )伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过(🎗),孙道临、毕克(kè )等经典配音。
电影新基督山伯爵与(yǔ )原著情节上的区别(💓)(bié )
电影版(bǎn )本跟原著不一样。跟绝大部分(fèn )改编小说的电影(yǐng )一样,《基督(dū )山伯爵》为了(le )适应电影的时间(jiān )控制、场景布置等问(🍨)题,也有不小的改动。毕竟书页(yè )上(shàng )和荧幕表现(xiàn )东西的难度不一样。
是的,美国电影(yǐng )版基督山伯爵和原(yuá(🏐)n )著有很大出入(🔪)。唐(🍕)(táng )格拉(lā )尔在(zài )原著里是法(fǎ )老号船上的(de )会计,是典型的阴沉惟(wéi )利是图暗地泼(🏰)坏水(shuǐ )的(🕷)(de )人物,在《新基督(dū )山(🏩)伯(🥑)爵里(lǐ(🏆) )》唐格(gé )拉尔变成船上(shàng )的大(dà )副,性格(gé )也由笑里藏刀转为(wéi )大咧咧流氓一(👳)般的人(rén )物了。
原著比(bǐ )电影精彩很多倍 原著中有人(🤴)物的(🔌)(de )心理描写和(hé )男主角在报仇中所(suǒ )用到的各种手段(👳),真是相当精彩,感觉让人更加沉迷。而且原著中后来还有(🍖)一个女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时内描写出(🌙)主要情节(jiē ),舍弃了许多场景和任(rèn )务,感觉很多地方(fāng )太过僵硬,跳转得太急。
《基督山伯爵》原(yuán )著故事情节则复杂的(🚑)多,穿插了不少的`人物与故事,而这些人物与故事(📲)则又是(shì )为主线来服务的。也许(xǔ )过(🌋)于(😕)庞大的人物系统,导致了最后故事结局的牵强。具体就不细说(🥔)了。总之,整部书还是不错的。
原著在主线和支线(🏅)上比任何一个版本的电(diàn )影都细致的多(🚠)(duō )。这本书在情节上基本无(wú )敌了,一(yī )直希望能完全按照原著拍成(ché(🌨)ng )长篇连续剧,拍成电影难免要(yào )删(shān )减,至今没看到(dà(🍏)o )过满意的电影或电视剧版本。当(dāng )然如果没看原著先看电影,还会觉得电(📶)影可以(yǐ )一看,但看(kàn )过书再看电影,基本就(jiù )觉(jiào )得没法(fǎ )看了。
其实这就是一部《基督山伯爵》的中国(😽)化版(bǎn )本。当然,不是(shì )简简单单的蹩脚山寨,里面(👽)加入了一(yī(💞) )些很(hěn )有趣的(de )新颖的要素——用《基督山伯(🤞)爵(💱)》的剧情(qí(📷)ng )模式来套用(yòng )中(zhōng )国式的故事人(rén )物,表达中国式的(de )感情思想,以及(jí )借用民国上海的背景来(lái )讽刺(cì(⚾) )映射当(dāng )下(xià )中国现实(shí )。