『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山(shān )伯(bó )爵》哪个版(😱)本最经典(🌏)??
1、相对来说杰拉尔·德帕迪约版比较好(hǎo )。最老(lǎo )的版本缺少了唐格拉(lā )尔这个(gè )最(🏘)主要(🐋)(yào )的反派(pài ),精彩程度打折;好莱坞版完全(quán )是(shì )瞎掰,几乎糟(zāo )蹋了这部经典之作。
2、我个人认为法国的《基(jī )》比较好, 法国影片明显忠于(yú )原著,而且力(lì )图从每(měi )个细节再(zài )现十九世纪的法国,无论是马车,房子还是服装,甚至连餐具都十分讲究。
3、有哇(🏪)(wa ),1999法语版热拉尔·德(👶)帕迪约演的最经典,我看过。
4、所以(yǐ )我推荐你看1998年版(⌚),它是法国/德国/意大利 合拍的(🍘),片长7小时(shí )左右,没错(🔮)就是7小时(shí )左右。
电影《基督山伯爵》最新版本(🕳)(běn )都是谁演的
1、《新基督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华(huá ),男主角詹姆斯·卡维泽从配(🍴)角晋升为主角,这在他的作品《黑洞频(🍨)率》、《细细的红线》和《天使(shǐ )之眼》中并未(🐣)展现出主角(😻)风采。他的晋升表明(🥖)了他具备足够的实力,让我们期待他在本片中的表现(xiàn )。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧照 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德(dé )帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内容提要 该片根据(⤴)法国著名作(zuò )家大仲马的同名长篇(piān )小说(shuō )改编,描写的是法国波(🚰)旁王(wáng )朝(cháo )时(shí )期发生(🥫)的(🐋)一个报恩复仇的故事。
3、小说中为数不多的下层人(rén )物也不(🤛)见(jiàn )得更好:(🍧)卡(🦌)德鲁斯和他的妻子,以及贝内德托(🤘),都是像维尔(ěr )福和唐格拉斯那样的(de )罪犯。从思想上说,大(dà )仲马正是(shì(🏊) )在这里与《巴(🔱)(bā )黎的秘密》、《流(liú )浪(làng )的(😧)犹太人》截然不同。他提(tí )出(chū )的解(jiě )决办法是不一样(yàng )的,有梦想的性质。
4、通俗历史小说《基督山伯爵》为法国著名作家大(dà )仲马的代表(biǎo )作,中国也(yě )有一部这样的影视(🍞)作品,改编自《基督山伯爵》(其实就(jiù )是照(zhào )搬,当然不是(🥃)(shì )前(💒)一(yī )段特别火(huǒ )的《琅琊榜》,其实它也是抄袭(🥗)的《基督(🤶)山伯爵(🐰)》,如果你(🖨)看(🚟)(kàn )过肯定(dìng )看出来剧情的(de )相似之处),我要说的是(shì ),电(🏗)视剧(jù )《传奇之王》。
5、而(ér )第二版的导演雷(léi )尼·哈林说:“由于1973年的影片是世界上最著名的恐(kǒng )怖电影,所以(🤛)他们(制(🌿)作公(gōng )司MorganCreek)认(🤙)为前传的关键就是要绝对忠实于(yú )1973年的原作。他们希望影片能取得绝对的成(chéng )功,并(bìng )且要(yào )包(bāo )括(kuò )原作的所有(yǒu )要素。我想这(🔼)就是(shì )他们对以前的剧本和影片(保罗施瑞德(dé )拍摄的)不满(mǎn )意的原(yuán )因。
6、应该是大仲马的《基(jī(🐷) )督山伯(🤝)爵》改编电影。电影版《基督山伯(bó )爵》至少拍过5次(cì )不止(zhǐ )。你说很老的(de )版本。估计是61年(nián )克劳特(tè )·乌当-拉哈导演的《基督山(shā(🥑)n )伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等(děng )经典配音。
电(😧)影新基督山(⏱)伯(🍹)爵与(🚔)原著情节上的区别
电影版(♌)本跟原著(zhe )不一样(yàng )。跟绝大部分改编小说的电(diàn )影(yǐng )一样,《基督山伯爵》为了适应电影(yǐng )的时间控制、场(chǎng )景(jǐng )布置(🚆)等问题,也有不小的改动。毕竟书页上(🥤)和荧幕(mù )表现东西的难度不一样。
是的,美国(guó )电影版基督(dū )山伯爵和原著(zhe )有很大出入。唐格拉尔在原著里是法(fǎ )老号船上的会计(📓),是典型的阴沉惟利是图暗(àn )地泼坏水的人物(wù ),在《新基(jī )督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的大副(fù(🚞) ),性格也由笑里藏刀(dāo )转为大咧(liě )咧流氓一(🥝)般的人物了(le )。
原(📄)著比(bǐ )电影精彩很多倍 原著中有(yǒu )人物(wù )的心理描写和男主角在报仇中所用到的各种手段,真是相当精(👯)彩,感觉让人(rén )更(gèng )加(jiā )沉迷(🏳)。而且原著中后来还有(yǒ(🍋)u )一个(gè )女主角登场,人物(😑)繁多 而电影却为(wéi )了在2个(gè )小时内描(⛎)写出主要情节,舍弃了许多场景和任务,感觉很多地方太过僵硬(yìng ),跳(tiào )转得太急。
《基督山伯(bó(🌊) )爵》原著故事情节则复杂的多,穿插了(le )不少的(🔻)`人物与故事,而这些人(rén )物与故(gù )事则又(⛓)是(🚈)为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致了(📖)最后(hòu )故事(shì )结(jié )局的牵强。具(jù )体就不细说了(le )。总之(zhī ),整部书还是不错的。
原著在主线和支(zhī )线上比任何一个版本的电影(⏱)都细致(zhì )的多。这本(🤮)书在(👦)情(qíng )节(🐩)上基本(běn )无敌(🔡)了,一直希望能完全按(🏖)照原(🍆)著拍成长(zhǎng )篇连续剧,拍成电影难免要删减,至今没看到过满意的电影或电视剧版本。当然(🚮)如果没看原著先看电(diàn )影,还会(huì(🏠) )觉得(🏊)电影可以一看,但看过书再看电影(yǐng ),基本就觉得没法看了。
其实这(zhè )就是(shì )一部(🚥)《基督山伯爵》的(🖤)中国化(huà )版本(🦈)。当然,不是简简单单的蹩脚山寨,里(lǐ )面加入(rù )了一些(⛄)很(📜)有趣的新颖的要素——用《基督山(shān )伯爵》的剧情模式来套用中国式的故事人物,表达中国式(🕐)的感情思想,以及(🃏)借用民国上海(hǎi )的背景来讽刺映(yìng )射当(dāng )下中国现实。