『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山(shān )伯爵》哪个版本最经典??
1、相对来说杰(jié )拉尔·德帕迪约版(🙆)比较好。最老的版本(běn )缺少了唐格拉(🥢)尔这(😡)个最主要的反派,精(㊗)彩程度(dù )打折;好莱坞(⬇)版完全是瞎掰,几乎糟(🌯)蹋(tà )了这部经典之作。
2、我个人(rén )认(rèn )为法(fǎ )国的《基》比较好, 法(🚊)国影(yǐng )片(piàn )明显忠于原著,而且力图从每个细节再(🏦)(zài )现十九世纪的法国,无论是马车(chē ),房(fáng )子还是服装,甚至连餐(cān )具都十(shí )分讲究。
3、有哇,1999法语(❇)版热拉(lā )尔·德帕迪约演的(💈)最经典,我看过。
4、所以我推(tuī )荐你看1998年版,它(📟)是法国/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没错就是7小(xiǎo )时左右。
电影《基督山伯(bó(🥤) )爵》最新版本都是谁演的
1、《新基督山伯(🎣)爵》的演员阵容或许(xǔ )不算豪(háo )华,男主角詹姆斯(🧤)·卡维泽从(cóng )配角晋升为主角,这在(zài )他的作(zuò )品《黑洞(dòng )频率》、《细细的红线》和《天使之眼》中(zhōng )并未展现出主(zhǔ )角风采。他的(de )晋升表明了他具备足(zú )够的(de )实力,让我(wǒ )们期待(🎃)他在(zài )本片中的表现。
2、英文别名(🐙):The Count of Monte Cristo基督山(shān )伯爵法国电影版(😌)(bǎn )剧照(zhào ) 资源类型:DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国(guó ) 语言:普通话,法(fǎ )语 内容提要 该片根据法国著名作家(jiā )大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国(🗝)波旁王朝(cháo )时期发生的一个报恩复仇(chóu )的故事。
3、小说中(zhōng )为数不多的下层人物(wù )也不见得更好:卡(💍)德鲁(lǔ )斯(sī )和他的妻子,以及贝内德托,都是像维尔福和唐格拉斯那样(yàng )的罪犯(fàn )。从思想上(🍭)说,大仲马正是在这里与《巴(🖕)(bā )黎的(de )秘密(mì )》、《流浪(🍯)的犹太(tài )人》截然不同。他提出的解(jiě )决办(☕)法是不一样的,有(yǒu )梦(mèng )想的性质。
4、通俗历史小说《基督山伯爵》为法国著名作家大仲(zhòng )马的代表作,中国也有一部这(zhè )样的影视作品,改(gǎi )编自(zì )《基(jī )督山伯(bó )爵(jué )》(其实就是(🤗)照(💶)(zhào )搬,当然不是前一段特别火的《琅琊榜》,其实它也是(shì(🌰) )抄(🎴)袭的《基督山伯爵》,如果你看过肯定(🕌)看出来剧情的相似之处),我要说(🎛)的是(😭),电(diàn )视剧《传奇(📶)之王》。
5、而(💈)第二版(🔤)的导演雷尼(🚄)·哈林说:(🚉)“由于1973年(🎙)的影片是(shì )世界上最著(zhe )名的恐怖(😲)电影(yǐng ),所以他们(men )(制作公司(🕕)(sī )MorganCreek)认为前传的关键就是(♒)要绝对忠实于1973年的(🚈)原作。他们希望影片能取得绝对的成功,并且要包括(kuò )原作(🌎)的所有要(🕹)素。我想这就是他们对以前的(📑)剧本(běn )和影片(保罗施瑞(ruì )德(dé )拍摄的)不满意(yì )的原(🤣)因。
6、应该是大仲(🏻)(zhòng )马的《基督山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵(jué )》至少拍过5次不止。你(🥕)(nǐ )说很老的版(bǎn )本。估计是(shì )61年克劳特·乌(👤)当-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(shàng )映过,孙道临、毕(bì )克等经典配音。
电影新基督山伯爵(jué )与(🍯)原著情节上的区别
电影版本跟(🤘)原著不一样。跟绝大部分改(gǎi )编(biān )小说的(de )电影一样,《基督(🛌)山伯爵》为了(💺)适应(✌)电影的时间控制、场景布置等问题,也(yě )有不小(🔩)的改动。毕竟(jìng )书页(💮)上和荧幕表现东西(xī )的难(nán )度不(bú )一样。
是的(de ),美(měi )国电影版基督山伯爵和(hé )原著有很大出(chū )入。唐格拉尔(ěr )在(zài )原著(zhe )里是法老号船上的(de )会计(🥉),是(shì )典(📿)(diǎn )型的阴沉(chén )惟利是图(😒)暗地泼(pō )坏水的人物,在《新基督山(🧓)伯爵里》唐格(gé )拉尔(ěr )变成船上的大副,性格也由笑里藏刀转为大咧咧(liě )流氓一般的人物了。
原(yuán )著比电影精彩很多倍 原著中有人物(wù )的心(xīn )理(lǐ )描写和男主角在报(bào )仇中所用到的各种手段,真是相当精彩,感觉让人更加沉迷。而且原著中后来还有一(🍮)个女主角登(dēng )场,人物繁(fán )多 而电影却为了在2个小时内描(🧘)写(xiě )出主要情节(jiē ),舍弃了(♑)许多场(🚖)景和任务,感觉很多地(dì )方太过僵硬,跳转得(dé )太急。
《基督山(💴)伯爵》原著故事情节则(zé )复杂的多,穿(chuān )插了不少的`人物(wù )与故事,而这些人物与故(🚑)事则(zé )又(🤗)是为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致(zhì )了最后(hòu )故事结局的牵强。具体就不细说了。总(zǒng )之(zhī ),整部书(shū )还(🥉)是不错的。
原(🔑)著在主(🏢)线和支线上比任何一个版本的电(🐷)(diàn )影都细致的多。这本书在(zài )情(📛)节上基(jī )本无(wú )敌了,一直希望能完全按(🏘)照原著拍成长(zhǎng )篇连续剧,拍成电影难(🍂)免要删减,至今没(📱)看到(dào )过满意的电(🚸)影或电视剧版本。当然如果没看原著先看电影,还(hái )会觉得电影可以(🍧)一(yī )看,但看过书再看(🎃)电影,基本就(jiù )觉得没法(🎰)看了。
其实这就是(🎻)一部《基督(dū )山伯爵》的中国化(huà )版本。当然,不是(shì )简简单(dān )单的蹩脚(🤹)山寨,里面加入了一些很有趣的新颖的要(🕛)素——用《基督山(shān )伯爵》的剧情(qíng )模(mó )式来套用中国式的故事人物,表达中国式的(de )感(👻)情思想(xiǎng ),以及借用民国上海的背(👲)景来(lái )讽(fěng )刺映射当下中(🗽)国现实。