『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督山伯爵》哪个(gè )版本最经典??
1、相(〽)对来说杰拉尔(👁)·德帕(pà(🎻) )迪约(yuē )版比较好。最老的版(bǎn )本缺少了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩(🍊)程度打(🍡)(dǎ )折;好莱坞版完(wán )全是(shì )瞎(xiā )掰,几乎糟蹋了(le )这部经典之作。
2、我个人认为(😠)(wéi )法国的《基(🤙)》比较(jiào )好, 法国影片(piàn )明显(xiǎn )忠于原著,而且力图从每个细节再现十九世纪的法国,无论是马车,房子还是服装(zhuāng ),甚至连餐具都十(🚀)分(fèn )讲究。
3、有哇(🤚),1999法(fǎ )语版热拉尔(ěr )·德帕迪约演的最经典,我看过。
4、所(suǒ(♍) )以我推荐你看(kàn )1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没(méi )错就(jiù )是7小时左右。
电(diàn )影《基督山伯爵》最新版本(👝)都是谁演的
1、《新基督(dū )山伯爵》的演员阵容或许不算豪华(🕞),男主角詹姆斯·卡(kǎ )维泽从配角晋升为主角(🍷),这在他的(de )作品《黑洞频率》、《细细的红线》和《天使之(👧)眼(yǎn )》中(🕸)并未展现(xiàn )出主角(jiǎo )风(fēng )采。他的晋升表明了他具备(🤣)足够的实力,让(ràng )我(🙉)们期待他在本(běn )片中的表现(😃)。
2、(🍋)英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧照 资源类型:(🐲)DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时(shí )间(jiān ):1999年 演员:热(rè )拉尔(ěr )·德帕迪约(🌵) Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内(🍶)容(róng )提要 该(☔)片根据法国著名作家大仲马的同名长篇小说(shuō )改编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个(gè )报(bào )恩复(🔄)仇的故事。
3、小说中为数不(bú(👇) )多的下(xià )层人物也不见得更好:卡德鲁斯(🐛)和他的妻(🐬)子,以及贝内德托(⬛),都是像(xiàng )维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想(📽)上说,大仲马(mǎ )正是在这(zhè )里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提出的(de )解决(jué(🐹) )办法是不一样的(🥀),有梦想的性质。
4、通(tōng )俗历史小说《基(jī )督山伯爵》为法国著名作(zuò )家大仲马的代表(🕖)作,中国也有一部这(zhè )样的影视作品,改编自《基督山(shān )伯爵》(其(qí )实就是照搬,当然不是前一(yī )段(✳)特别(📄)火(huǒ )的(de )《琅琊榜》,其实它也是抄(chāo )袭的《基(jī )督山伯爵(jué )》,如果你看过肯定(dìng )看出来剧情的相似之处)(🐖),我要说的是,电视剧(jù )《传奇(👝)(qí )之(zhī )王》。
5、而第二版的导演雷尼·哈林说(🚚):“由于1973年的影片(🐮)(piàn )是世界上最著名的恐怖电影,所以他们(制作公司MorganCreek)认为前传的关(💆)键就是要绝(🐄)(jué )对忠(⚾)实于1973年的原作。他们希望影片能取得(dé )绝对的成功(👻),并且要(yào )包括原作(📧)(zuò )的所有要素。我想这就是他们对以前的剧本(běn )和影片(保罗施(shī )瑞德拍摄的)不满意的原因。
6、应该是大仲马的《基督山伯(bó )爵》改(👟)(gǎi )编电影。电影版《基(jī )督山伯爵(jué )》至少(shǎo )拍过5次不止。你说很老的版本。估计是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督山伯爵(🌩)》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(🎥)内上(shàng )映过,孙道临、毕克等(👩)经典配音。
电影新(😮)基督山伯爵(jué )与(🅱)原著情(qíng )节(jiē )上的区别
电影版本跟原著(📶)不一样。跟(gēn )绝大部分改编小说的电影一样,《基督山伯爵(jué )》为了适应电影的时(shí )间(jiān )控(kòng )制、场景布置等(🦌)问题,也有不小的(🗝)改动。毕(bì )竟书页上和荧幕表现(➗)东西的难度不一样。
是的,美国电影版基(♋)督山伯(bó )爵和原著有很大出入。唐格拉尔在原著里(lǐ )是法老号船上的会计,是典型的阴沉惟利是图暗地泼坏水(shuǐ )的人物,在《新(🔞)(xīn )基督山伯(bó )爵里》唐格拉尔变(biàn )成船上(shàng )的大副,性格也由笑里藏刀(👱)转为(wéi )大咧咧流(liú )氓一般的(🥟)(de )人物了。
原著(zhe )比电影精彩很多倍 原著中有人物的心理描(miáo )写和男主角(jiǎo )在报仇中(zhō(❗)ng )所用(yòng )到的(de )各种手段,真(zhēn )是相当精彩,感觉让人更加沉迷。而且原著中后来还有一个女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个(gè )小时内(📌)描写出主要情节(⬆),舍弃了许(⬛)多场景和任务,感觉很多(duō )地方(🦐)太(🌮)过(guò(🌉) )僵硬,跳(tiào )转(zhuǎn )得太急。
《基督(dū )山伯爵》原著故事情(🦂)节则(🏖)复杂的多(😗),穿插了不少的`人物与(yǔ )故事,而这些人物与(⚪)故事则又是为主线来服务的(de )。也许过于庞大的(de )人(🐿)物(😶)(wù )系统(💛),导致了(le )最后故(🐑)事结局的牵强。具(🕥)体就不细说了。总之,整部书(shū )还(há(🖇)i )是不错的(de )。
原著在主线和支线上比任何一个版本的电影都细致的多(duō )。这本书在情节上基本无敌了(le ),一直希望能完全按照(🎳)原著拍成长篇连续剧(🍇),拍成电影难(nán )免要删减,至今没看到过满意的电影或(🍍)(huò )电视剧版(🥐)(bǎn )本。当然(⛸)如(🧚)果(🛢)没(méi )看(kàn )原(yuán )著先看电影,还会觉得电影可以一(yī )看(kàn ),但看过书再(zài )看电影,基本就觉得没法看了。
其实这就(jiù )是一部《基督山(shān )伯爵》的中国化版本(👾)。当然,不是简(🕘)简单单的蹩脚山寨,里面加入了一些很有趣的新(🕔)颖的(🍩)要(yào )素——用《基督山伯(bó )爵》的剧情模式来套用中国式(🕣)(shì )的故事(🚡)人物,表达中国式的(💚)感情思想,以及借用(🖖)民国上海的背(bèi )景来讽刺映射当下中(🦂)国现实。